Interesting Facts_R59 |
Deutsch | Englisch | Vorrat | Stufe | Raus |
aber American-Football-Spieler tragen Schutzkleidung, was beim Rugby nicht der Fall ist. |
but American footballers were protective clothing while rugby players do not. |
aber im täglichen Leben findet man das Pint immer noch. |
in everyday life, however, the pint is still used. |
am 11. August 1711 fing alles an: Ascot Racecourse wurde in der Grafschaft Berkshire, südnlich von Windsor, gegründet. |
it all began on 11 August 1711: Ascot Racecourse was established in the county of Berkshire, south of Windsor. |
am 20 November 1992 brach in der Privatkapelle der Königin einFeuer aus. (Windsor Castle) |
a fire broke out in the Queen's private chapel on 20 November 1992. (Windsor Castle) |
Auf der anderen Seite der Irischen See, in England, gibt es eine Stadt namens Blackpool. |
On the other side of the Irish Sea in England, theere is a city called Blackpool. (Dublin) |
Bath hat auch andere Sehenswürdigkeiten, nämlich über 5.000 denkmalgeschützte Gebäude. |
Bath has other places of interest, including over 5,000 protected buildings. |
Bath ist eine Stadt im Westen Englands in der Grafschaft Somerset. |
Bath is a city in western England, in the county of Somerset. |
Bath liegt am Fluss Avon, der auch durch Stratford fließt. |
Bath is on the River Avon, which also flows through Stratford. |
Bath wurde berühmt durch die römischen Bäder, die dort gebaut wurden. |
Bath became famous with the Roman baths that were built there. |
Cambridge ist ungefähr 80 km nordöstlich von London. |
Cambridge is about 80 kilometres north-east of London. |
Cambridge ist weltberühmt durch die "University of Cambridge". |
Cambridge is famous worldwide for the 'University of Cambridge'. |
das bekannteste davon ist wahrscheinlich der Royal Crescent. |
the most well-known is probably Royal Crescent. (in Bath) |
das berühmte "Boat Race" zwischen den Universitäten Oxford und Cambridge findet jedes Jahr im März auf der Themse statt. |
the famous boat race between the universities of Oxford and Cambridge takes place every year in march on the River Thames. (The Boat Race) |
das einzige, was alle gemeinsam haben ist der eiförmige Ball. (rugby) |
the one thing they all have in common is the oval ball. (rugby) |
das entspricht aber nicht den Tatsachen / das ist aber nicht wahr. |
this is not actually true. |
das Feuer konnte erst nach etwa 15 Stunden gelöscht werden. (Windsor Castle) |
the fire could only be extinguished 15 hours later. (Windsor Castle) |
das Pint ist offiziell längst durch das metrische System abgelöst worden. |
the pint has officially been replaced by the metric system. |
das Pint-Maß wird immer noch in vielen Pubs verwendet, was etwas mehr als ein halber Liter ist. |
the pint measure is still used in many pubs; it is slightly more than half a litre. |
das Wembley-Stadion liegt in Wembley, im Nordwesten von London. |
the Wembley Stadium is located in Wembley in north-west London. |
das Wetter in England ist wirklichziemlich mild / eher mild. |
the weather in England is really quite mild. |
das wichtigste Rennen ist der Ascot Gold Cup. |
the most important race is the Ascot Gold Cup. |
das Wort "Pub" leitet sich von "Public House" ab und ist in England die Bezeichnung für eine Gaststätte in der hauptsächlich Bier ausgeschenkt wird. |
the word 'pub' is derived from 'public house' and is the common term for a tavern that primarily sells beer. |
der Flughafen Heathrow ist einer der internationalen Flughäfen Londons. |
Heathrow Airport is one of London's international airports. |
der Name Dublin kommt von "Dubh" = schwarz und "Linn" = pool. |
the name Dublin comes from 'Dubh' = black and 'Linn' = pool. |
Der Nationalpark ist über 1.400 Quadratkilometer groß. (Peak District) |
The National Park is over 4,400 square kilometres in size. |
Der Peak District erstreckt sich über viele englische Grafschaften, aber der größte Teil liegt in Derbyshire. |
The Peak District covers many English counties, but most of it is in Derbyshire. |
Der Peak District ist ein hügeliges Gebiet in Zentralengland. |
The Peak District is a hilly area in central England. |
Der Pennine Way ist im Jahr 1935 entstanden, der längst Wanderweg Englands. (Peak District) |
The Pennine Way was formed in 1935, making it the longest country walkway in England. |
die 1915 eingeführte Sperrstunde um 23:00 Uhr ist heute gelockert und viele Pubs haben nun bis 2:00 Uhr geöffnet. |
the licensing law of 1915 which stipulates that pubs have to close at 11 p.m. has been relaxed and many pubs now stay open till 2 a.m. |
die Kanalinseln bestehen aus acht Inseln: Jersey, Guernsey, Alderney, Sark, Brechou, Jethou, Lihou und Herm. |
the Channel Islands consist of eight islands, Jersey, Guernsey, Alderney, Sark, Brechou, Jethou, Lihou and Herm. |
die Kanalinseln haben innerhalb der Europäischen Union eine Vereinbarung als Freihandelszone ohne Mehrwertsteuer. |
the Channel Islands have an agreement within the European Union to conduct trade in a free area and without value added tax. |
die Kanalinseln sind eine Inselgruppe im Ärmelkanal. |
the Channel Islands are a group of islands in the English Channel. |
Die Kanalinseln sind nahe der Küste der Normandie. |
The Channel Islands are close to the Normandy coast. |
Die Leute von Bath nennen sich selbst "Bathonians". |
The people of Bath refer to themselves as 'Bathonians'. |
die Rivalität zwischen Oxford und Cambridge geht sogar heutzutage noch weiter. |
the rivalry between Oxford and Cambridge goes on even nowadays. |
Die Sommersonnenwende findet hier jedes Jahr am 21. Juni statt. |
The summer solstice takes place here every year on 21 June. (Stonehenge) |
dies ist wie Punkte erzielt werden. (rugby) |
this is how points are scored. (rugby) |
Diese Ruderregatta wurde 1829 ins Leben gerufen / begann 1829 und wird seit 1845 zwischen Putney und Mortlake auf einer 6.779 Meter langen Strecke ausgetragen. |
This rowing regatta began in 1829 and since 1845 it has taken place between Putney and Mortlake, a distance of 6,779 metres. (The Boat Race) |
Dublin ist durch den Fluss Liffey in eine Nordseite und Südseite geteilt. |
Dublin is divided by the River Liffey into northside and southside. |
Dublin ist Hauptstadt und größte Stadt Irlands. |
Dublin is the capital of and biggest city in Ireland. |
Dublin liegt an der Ostküste Irlands, an der Mündung des Flusses Liffey. |
Dublin is on the east side of Ireland, at the mouth of the River Liffey. |
ein umfangreiches Restaurationsprogramm hat fast vollständig die Originalräume wieder hergestellt. |
an extensive restoration programme has almost completely restored the original rooms. (Windsor Castle) |
eine andere Variante des Rugby ist der American Football, eine härtere Version der europäischen Sportart. |
another variety of rugby is American football, a tougher version of the European sport. |
er (der Pennine Way) verläuft in Nord-Süd-Richtung und ist etwa 429 km lang. (Peak District) |
Going from north to south, it is 429 kilometres long. |
er führt über eine Distanz von 4.022 Metern und ist das angesehenste Galopprennen in England. |
it is running over a distance of 4,022 metres - the most prestigious flat race in England. |
es gibt fünf Terminals und über 475.000 Flugbewegungen / Landungen und Starts jährlich. (Flughafen Heathrow) |
there are five terminals and over 475,000 landings and take-offs every year. |
es hat mehr Nobelpreissieger von Cambridge gegeben als von irgendeiner anderen Universität auf der Welt. |
there have been more Nobel Prize winners from Cambridge than from any other university in the world. |
es ist nun ein 90.000 Sitzplätze-Stadium mit einem riesigen Bogen, der 133 Meter hoch ist. |
it is now a 90,000 all-seated stadium with a huge arch that is 133 metres high. |
Es wurde im Jahr 2003 abgerissen und danach wieder aufgebaut und wieder eröffnet 2007. |
It was demolished in 2003 and rebuilt and reopened in 2007. |
etwa 70.000 Menschen arbeiten dort. (Flughafen Heathrow) |
approximately 70,000 people work here. |
Heathrow liegt in der Nähe des Autobahnkreuzes M4 und M25, cirka 24 km westlich von London. (Flughafen Heathrow) |
Heathrow is near the M4 and M25 motorway junction, about 24 kilometres west of London. |
heutzutage gibt es verschiedene Varianten des Sports. (rugby) |
nowadays, there are different variations of the sport. (rugby) |
im Jahr 1209 verließen eine Gruppe von Dozenten und Studenten Oxford und gründeten in Cambridge eine neue Universität |
in 1209, a group of tutors and students left Oxford and founded a new university in Cambridge. |
Im Jahr 2007 wurde Dublin zur freundlichsten Stadt Europas gewählt. |
In 2007, Dublin was voted Europe's friendliest city. |
Im Jahr 2007 wurden über 67 Millionen Passagiere abgefertigt. (Flughafen Heathrow) |
In 2007, over 67 million passengers passed through. |
im klassischen Pub wird gerne an der Theke gestanden. Sitzplätze sind oft nur wenige vorhanden. |
in the traditional pub, customers usually stand at the bar; seating is rather sparse. |
im Sommer wird es bis zu 30 Grad warm und im Winter meistens nicht kälter als - 5 Grad. |
in the summer, the temperatures can reach 30 centigrade and the winters are rarely colder than -5 centigrade. |
In Bath gibt es die einzigen heißen Quellen Englands - daher ist Bath heute ein bekannter Kurort / Bath zu einem bekannten Kurort machend. |
The only hot-water springs in England are in Bath, making it a popular spa town. |
in Irland buchstabiert man es "Whiskey" mit "e", und in Schottland "Whisky" ohne "e". |
in Ireland it is spelled with an 'e', whiskey, and in Scotland without, whisky. |
In Schottland gibt es drei Arten: "Malt", der ursprüngliche Scotch aus Gerstenmalz, "Grain" aus ungemälztem Getreide und "Blended", eine Mischung aus Malt und Grain. |
in Scotland there are three types: 'malt', the original Scotch made from malt barley, 'grain' made from corn or wheat and 'blende', a mixture of both malt and grain. |
innerhalb weniger Stunden kann sich strahlender Sonnenschein in heftigen Regeln verwandeln. |
within a few hours, it can change from beaming sunshine to heavy rain. |
insgesamt sind da circa 160.000 Einwohner; die meisten leben auf Jersey und Guernsey, den beiden größten Inseln. |
altogether, there are around 160,000 inhabitants, most of whom live on Jersey and Guernsey, the two biggest islands. (the Channel Islands) |
Kanalinseln |
Channel Islands |
Königin Elisabeth II. verbringt auch heute noch viele Wochenenden hier. (Windsor Castle) |
Queen Elizabeth II still stays here on many weekends. (Windsor Castle) |
obwohl Englisch die Hauptsprache ist, gibt es auch einen Dialekt namens Patois, der noch von einigen Einwohnern gesprochen wird. |
although English is the main language, there is a dialect called Patois that is still spoken by some inhabitants. |
obwohl Wembly für Fußball berühmt ist, finden viele Veranstaltungen und Konzerte hier statt, wie auch im Jahr 1985 Live Aid. |
although Wembley is famous for football, many events and concerts take place her, as did, of course, Live Aid in 1985. |
Pubs sind meistens mit viel Holz und Teppichen eingerichtet. |
most pubs are furnished with a lot of wood and carpets. |
Royal Ascot ist eine traditionsreiche Pferderennen-Veranstaltung, die jedes Jahr Mitte Juni stattfindet. |
Royal Ascot is a traditional horesracing event which takes place in mid-Juni every year. |
Rugby wurde in England erfunden / entstand einst in England. |
Rugby was invented in England. |
seinen schlechten Ruf hat es sicher, weil das Wetter sehr wechselhaft ist. |
the bad reputation has probably been due to the ever changeable weather. |
Stonehenge ist der berühmteste Steinkreis der Welt. |
Stonehenge remains the most famous stone circle in the world. |
Stonehenge ist ein Baumwerk, das wahrscheinlich von der Jungsteinzeit bis in die Bronzezeit zusammengetragen wurde. |
Stonehenge is a monument that was probably assembled in the early Stone Age up to the Bronze Age. |
Stonehenge ist eine der meistbesuchten Touristenattraktionen Südenglands. |
Stonehenge is on of the most visited tourist attractions in southern England. |
Stonehenge steht etwa 20 Meilen nördlich von Salisbury in Wiltshire und setzt sich aus zwei Steinkreisen zusammen. |
Stonehenge is located around 20 miles north of Salisbury in Wiltshire and consists of two stone circles. |
um ganz genau zu sein, ein Pint ist 0,56826 Liter. |
to be exact, a pint is 0.56826 of a litre. |
unzählige Mitglieder der britischen Königsfamilie haben hier gewohnt und ihre Spuren hinterlassen. |
countless members of the British royal family have lived here and left their mark. (Windsor Castle) |
verglichen mit dem alten Stadion ist das neue zweimal so groß und viermal so hoch. |
compared to the old stadium, the new one is twice as big and four times as high. |
wenn die Leute / man an England denken / denkt, dann denkt man oft an Dauerregen, der das ganze Jahr über anhält. |
if people think of England, they generally think of rain that lasts the whole year. |
Windsor Castle ist eines der größten Schlösser der Welt. |
Windsor Castle is one of the biggest castles in the world. |
wird das Wort übersetzt bedeutet es "Wasser des Leben". |
if the word is translated, it means 'water of life'. |
Ziel des Spiels ist es den Ball am Gegner vorbeizutragen oder vorbeizukicken. (rugby) |
the aim of the game is to carry or kick the ball past the opponents. (rugby) |
über 100 Räume des Schlosses waren betroffen. (Windsor Castle) |
over 100 rooms in the castle were affected. (Windsor Castle) |