neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Liebe Familie..,

mit Freude habe ich euren Brief zu Weihnachten gelesen. Vielen Dank auch für die schönen Bilder.
Erstmal möchten auch wir euch recht herzlich noch zum Hochzeitstag gratulieren. Das ist echt eine Leistung.
Bei uns sind alle wohlauf und wir haben tolle Neuigkeiten. Ich kann mit voller stolz behaupten, dass erste Mal Uroma geworden zu sein. ... hat am 04.06.2014 einen gesunden Sohn, namens... zur Welt gebracht. Die ganze Familie freut sich über den Zuwachs und ich freue mich sehr , dies noch mitzuerleben.
Unsere Post kommt etwas verspätet, da wir die aktuelle Adresse nicht finden konnten. Vielleicht können wir auch per Email in Kontakt treten?
So, wir wünschen Euch auch eine besinnliche Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr.

Eure Familie...
21821469
Dear A. family,

I enjoyed reading your christmas letter.
Many thanks for the nice pictures.
By the way, congratulations on your wedding day ( = Hochzeit; falls Jubiläum: wedding anniversary). Well done!
As for us we all feel fine and there are great news. I can proudly tell you that I’ve become great-grandmother for the first time.
A. gave birth to a healthy son named … the fourth of July.
The whole family is excited about this addition and I’m glad that I could see it happen.
Our message for christmas is a bit late but we couldn’t find your present adress.
Perhaps we can get in touch by email.
So we wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Yours, the B. family

Ciao, Tamy.

P.S.: Ich stelle gerade fest, dass das im Laufe der Zeit schon mein dritter Weihnachstsbrief für dich ist... (:-)
21821472
 

Ich wünsche euch allen Frohe Weihnachten und viel Glück im neuen Jahr!

Ciao, Tamy.
21821407
 
redewendung
Was bedeutet " blood in my eyes "? Also nicht wörtlich, das weiß ich. Ich wüsste gerne, was es ausdrückt, wie könnte man das ins Deutsche übertragen?
21821369
Hallo, LaEnai!

Vielleicht hilft dir ja das hier weiter:
http://www.italki.com/question/101326

Ciao, Tamy.
21821370
Ciao Tamy,
vielen Dank.
Ich hab das übrigens nicht von Dylan, aber das ist ja egal.
Könnte man also in etwa mit " ich hab mir die Augen ausgeheult" übersetzen ...
21821388

Gefällt mir! Ich meine natürlich als Übersetzung! (:-)
21821389
 
Hallo Lucas. Erstmal herzlichen Dank für das nette Gespräch von dieser Woche und dass du dir Zeit genommen hast, mir die Möglichkeiten und Angebote aufzuzeigen.

Ich bin sehr positiv gestimmt und verspüre jede Menge Energie, die ich sehr gerne ins Frauenringen stecken würde. Ich weiss noch nicht genau wie ich konkret alles organisieren kann um dabei den Fokus der eigenen Karriere nicht zu verlieren, dennoch verspüre ich eine grosse Lust und würde das Angebot sehr gerne annehmen, mich bereits während dieser Zeit bei Projekten zu engagieren, wenn du denkst, dass ich für diesen Job geeignet bin. Ich glaube dies ist eine grosse Chance für mich - es war schon immer ein Traum von mir, später irgendwo arbeiten zu können in Verbindung zum eigenen Sport. Das wäre wirklich perfekt.

Im eigenen Interesse werde ich bis dahin viel Zeit investieren um mein English zu verbessern, was natürlich erforderlich ist. Das ist eine Anforderung an mich selber ,welche ich sicherlich danach gut gebrauchen kann.

Was ich dich noch fragen wollte.. Das Praktikum beziehungsweise der Studienlehrgang von dem du erzählt hast, wie würde der genau laufen? Du sagtest dieser dauere 9 Monate und in Form von Modulen? Was sind die Anforderungen um teilnahmeberechtigt zu sein?

Fragen über Fragen :) Ich werde dir wohl noch einige Male schreiben mit Fragen..
Danke für dein Feedback und ein schönes Wochenende!
PS: Wohnst du eigentlich mit deiner Familie in Lausanne?

Am Samstag ist übrigens das grosse Finale der Bundesliga in der Schweiz. Mein Verein ist im Finale, wir machen eine grosse Show und wir erwarten bis zu 2000 Zuschauer. Ein absolutes Highlight in der Schweizer Ringerszene, wenn du am Samstag Abend noch nichts vorhast.

Liebe Grüsse
21821191
Hallo, Nadine!
Helfen gerne, aber stelle doch zumindest für die ersten beiden Absätze einen Eigenversuch ein!

Ciao, Tamy.
21821200
Hallo Tamy, ich würde gerne damit beginnen, nur fehlt mir wirklich jede Zeit dazu. Trotzdem danke.
21821209
Nadine, dass du keine Zeit hast, ist wirklich kein guter Grund, dann hier im Forum zu fragen. Die Leute hier helfen alle in ihrer Freizeit und werden dafür weder bezahlt noch sonst irgendwie entlohnt. Wir erwarten schon eigenes Engagement, da wir kein reines Übersetzungstool sind, sondern uns in erster Linie als Lernforum verstehen. Als Einleitung schreibst du ja, dass du dich mit Lucas unterhalten hast, also kann er ja entweder Deutsch oder du soweit Englisch, dass das Verfassen dieses Briefes für dich kein Problem darstellen wird.

Beim Korrigieren helfen Tamy! oder andere dann sicher gerne.

LG
21821219
Was für nette Leute hier. Sorry wusste nicht dass es kein Übersetzungsforum ist.
21821245
 
For me a hero is a person, who acts selfless, helps other people, is courageous and when he/she is in a dangerous situation, do the right.
21820945
Hallo Dordolla, soll 'do the right' heißen, dass er das Richtige tut? Ansonsten ist der Satz doch gut!

For me a hero is a person who is selfless, helps other poeple, is courageous and when he/she is in a dangerous situation he/she does the right thing.

lg Edel
21820949
Danke. liebe Edel! Ja, so war es gemeint. Gute Nacht :-) Lg !
21820952
 
Selbstständiger..
Ich brauche Eure Hilfe. Übersetzt man "Selbstständiger"- auf einen Hausarzt bezogen - mit Self-employed oder freelance? Danke.
21820858

Hallo, maluse!
Ich bin für "self-employed person".
"freelancer" bezieht sich m.W. auf Personen, die als Selbständige für eine Institution arbeiten, die auch festangestellte Mitarbeiter für diesen Tätigkeitesbereich hat. Z.B. Redakteure bei einer Zeitung oder bei einer Fernsehanstalt, oder Mitarbeiter in Anwaltskanzleien etc.

Ciao, Tamy.
21820859
 
Bin mir nicht sicher, ob das 'was caught' hier grammatikalisch richtig ist. Es geht (immer noch) um einen Spaziergang mit einem Hund.
The dog turned and slowly trotted back to his mister, but suddenly it's (=the dog's) attention was caught by something else.
Danke, schönen Abend!
21820528
Re: Bitte helft :)

Das Problemchen liegt an anderer Stelle (:-))
- seine (= des Tieres, Hundes) Aufmerksamkeit = its attention (ohne Apostroph!).
Ansonsten ist es korrekt.
Ciao, Tamy.
21820529
Re: Bitte helft :)
statt 'mister' würde ich 'master' oder 'owner' schreiben.
lg Edel
21820554
Re: Bitte helft :)
Ganz lieben Dank euch beiden!
LG tiu
  21820603
 
Seite:  1947     1945