pauker.at

Kurdisch Deutsch we xişandibû (*xişandibûn mit Objekt, Obj. 2.Pers.Mz.)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
(sich) verkriechen transitiv reflexiv Konjugieren kaus xişandin Verb
(sich) verziehen transitiv reflexiv Konjugieren kaus xişandin Verb
(sich) verkrauchen transitiv Konjugieren kaus xişandin Verb
schwächen transitiv Konjugieren eciz kirin Verb
übermitteln EDV Informatik Konjugieren şandin kausativ Verb
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus şandin Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv Konjugieren kaus şandin Verb
mit Einfachheit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
verfluchen transitiv Konjugieren ba kirin
ba kirin vtr
Verb
schlucken transitiv Konjugieren kaus. dabelandin
dabelandin vtr; Präsens: da+di+belîn+Personalendungen 1. Pers. Sing. ez dadibelînim; 2. Pers. Sing. tu dadibelînî; 3. Pers. Sing. ew dadibelîne; 1. Pers. Pl. em dadibelînin; 2. Pers. Pl. hûn dadibelînin; 3. Pers. Pl. ew dadibelînin;
Verb
hinunterschlucken transitiv
~, schlucken, verschlingen
Konjugieren kaus dabelandin
dabelandin vtr; Präsens: da+di+belîn+Personalendungen 1. Pers. Sing. ez dadibelînim; 2. Pers. Sing. tu dadibelînî; 3. Pers. Sing. ew dadibelîne; 1. Pers. Pl. em dadibelînin; 2. Pers. Pl. hûn dadibelînin; 3. Pers. Pl. ew dadibelînin;
Verb
aufhören mit transitiv dev ji ... berdan Verb
bestellen transitiv Konjugieren kaus temandin
temandin vtr (kaus. von temîn, Umwandlung in ein transitives Verb) Präsens: di + temîn + Pers.-Endungen; 1. Pers. Sing.: ez ditemînim; 2. Pers. Sing.: tu ditemînî; 2. Pers. Sing.:ew ditemîne; 1. Pers. Pl.: em ditemînin; 2- Pers. Pl.: hûn ditemînin; 3. Pers. Pl.ew ditemînin
Verb
mit Leichtigkeit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
Dekl. Magen
m
Zik (2)
f
Substantiv
Dekl. Partner [männl. Pers.] -
m
Synonym:Mitglied {n}, Teilhaber {m}
pardar
m

mf
Synonym:pardar {m}
Substantiv
zweite (2) Ordinalzahl duyemîn
mit Ausnahme von ji xeynîPräposition
mit Gewinn,nennenswert
eigentlich im Kurdischen sermîyan aber kein langer Vokal vor einem "y" also nur einfaches i; es wird aber trotzdem lang ausgesprochen
bi sermiyanAdjektiv, Adverb
mitbringen lagaldahenan Verb
mitnehmen birinVerb
Dekl. alt Mythe -n
f

alter Begriff für Mythos
mitSubstantiv
Dekl. Objekt [Akkusativobjekt] -e
n
bireserSubstantiv
antipathisch (mit Antipathie erfüllt) antîpatî (antîpatîdar)
Dekl. Abneigung [übertragen: mit jmd. nicht warmwerden können, tiefe Abneigung] -en
f
xwînsarî -
f
Substantiv
1/2 Zahl, einhalb ugs. nîv, 1/2 Jimarnav
isolieren transitiv
Präteritum: mit Objekt P.P.: mit Objekt
vederkirin [trans.]
vederkir(im,î,-,in,in,in) vederkiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
Muschi mit Zunge Lecken Gilka kuze we be-Siman bealesen
etwas angenehm gestalten [mit Objekt) transitiv tiştekî rihet kirin Verb
mit, auf
Drückt den Begriff einer Begleitung aus
biPräposition
Thema
n
Bare (2)Substantiv
Grossmutter
f
Dar (2)Substantiv
werden bûn (2)Verb
verbinden mit ... transitiv li ... girê dan [vtr] Verb
mitteilen transitiv haydar kirin Verb
Dekl. Zunge -n
f
ziman(2)
f
Substantiv
Sie (Plural) Ew (2)
Dekl. Hausschuhe (2)
pl
şapikSubstantiv
Dekl. Software (2) -s
f
nivîsbarî
Umgangssprache
Substantiv
mit Geduld hêdyAdjektiv
mit sich nehmen birinVerb
mit mir bi min
Mit Vergnügen! Ser çavan!Redewendung
zusammen mit pêra
mitbringen diyarî dan [trans.] (Soranî) Verb
pron euer
Personalpronomina im Objektkasus
pron we
Casus obliqus
Konjugieren bedeuten hatin manayîVerb
Anschlag verüben transitiv
im Kurdischen mit dekl. Objekt
hewldanî terror kirdin (Soranî): hauldani terrorkrdn Verb
Objekt -e
n
objêktSubstantiv
Dekl. Rubidium lat. --
n

1. Chemisches Element [ein Alkalimetall]; 2. mit dem Elementsymbol Rb; 3. und der Ordnungszahl 37;

lateinisch rubidus = dunkelrot, das Metall hat zwei dunkelrote Spektrallinien
Dekl. rubîdyûm lat. --
f

1. Elementek kîmyeyî; 2. sembola [dirfşa] elementê wê Rb; 3. û hijmara wê ya atomê 37;
lat.Substantiv
abbauen transitiv
Präsensstamm: x Präsensvorsilbe: di dix (insges. Stammgebilde) 1.Pers. Ez dixim; 2.Pers. Ez dixî; 3.Pers. Ez dixe; 1.Pers. Pl. dixin; 2.Pers. Pl. dixin; 3.Pers. Pl. dixin;
hevde xistin
Präsensstamm: x Präsensvorsilbe: di dix (insges. Stammgebilde) 1.Pers. Ez dixim; 2.Pers. Ez dixî; 3.Pers. Ez dixe; 1.Pers. Pl. dixin; 2.Pers. Pl. dixin; 3.Pers. Pl. dixin;
Verb
wachsen şinte (Präsens 2. Pers. Sing)şinhat (Präteritumstamm)Verb
mit der Hölle bi cehenem
rechnen transitiv
2. etwas berechnen, ausrechnen, errechnen 3. (schätzen) kalkulieren
jimardin Verb
nur mit Schwierigkeit êdîv bi zehmetîRedewendung
mit noch größerer
~, mit noch mehr
bi diha
mitwirken beşdarî têdekirin Verb
mit
~, nebst, zusammen mit
pêraPräposition
mit Ausnahme von bêyî
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.06.2024 11:34:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken