auf Deutsch
in english
auf Kurdisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Kurdisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Kurdisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kurdisch
Farbschema classic
Kurdisch Lern- und Übersetzungsforum
Kurdisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
154
152
user_95020
DE
KU
01.01.2009
jenny
möchte
kurdisch
lernen
Ûäû
'>
Ûäû
19941311
Antworten ...
user_87100
KU
DE
➤
Re:
jenny
Hallo
jenny
,
schön
,
dass
du
da
bist
.
Ich
kann
dir
leider
nichts
übersetzen
,
bin
selber
"
blutiger
Anfänger
".
Liebe
Grüsse
xezal
19941375
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
jenny
Liebe
ladyjey
!
Herzlich
Willkommen
!
Du
kannst
ja
mal
erst
ein
Paar
Vokabeln
und
das
Alphabet
lernen
.
Vokabeln
:
http
://
forum
.
pauker
.
at
/pauker/
DE
_DE/
KU
/
pr
/
Das
Alphabet
:
http
://
forum
.
pauker
.
at
/
VIP
/
Hejaro
/
blog
_
de
/
20
/
LG
,
Hejaro
19942187
Antworten ...
user_87100
KU
DE
01.01.2009
Anzeigen
FROHES
NEUES
JAHR
wünsche
ich
allen
hier
!
19941234
Antworten ...
user_95020
DE
KU
➤
ladyjey
hi
kannst
du
mir
was
auf
kurdisch
übersetzen
19941315
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
Re:
ladyjey
Hallo
,
ladyjey
,
wir
werden
dir
gerne
alles
übersetzen
,
was
du
möchtest
.
Poste
es
einfach
und
wer
Zeit
hat
,
wird
es
übernehmen
.
(at)
Xezal
'>
(at)
Xezal
danke
für
deine
guten
Wünsche
.
Dasselbe
wünsche
ich
dir
auch
.
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
Berfin
'>
Berfin
19942067
Antworten ...
belekîyên berfan
.
DE
KU
EN
RU
TR
31.12.2008
Anzeigen
AUCH
ICH
WÜNSCHE
ALLEN
EIN
GLÜCKLICHES
,
FRIEDLICHES
UND
GESUNDES
NEUES
JAHR
!
VIELEN
DANK
ALLEN
HELFERN
FÜR
DIE
MÜHE
HIER
;
IHR
SEID
GROSSARTIG
!
******************************************
Liebe
Grüsse
akşam
güneşi
19939823
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
31.12.2008
Frohes
Neues
Jahr
Sersala
we
pîroz
be
!!!
Ich
wünsche
allen
,
die
hier
ihre
Übersetzungswünsche
vorbringen
und
allen, die
so
fleißig
übersetzen
ein
frohes
,
erfolgreiches
und
friedliches
neues
Jahr
.
Silav
û
rez
Berfin
'>
Berfin
19939533
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Frohes
Neues
Jahr
Liebe
Berfîn
!
Ich
danke
Dir
für
Deine
liebe
Worte
, Deine
Unterstützung
und
Dein
Verständnis
.
Und
ich
möchte
allen
sehr
danken
,
die
hier
Übersetzungswünsche
hatten
und
allen, die
Übersetzungen
sehr
gern
,
wenn
es
auch
manchmal
nicht
so
leicht
war
,
aber
doch
sich
große
Mühe
machten
und
übersetzten
.
Berfîn
,
Rewşen
,
Dersim
,
Xerîb
,
Ciwan
,
Hayfa84
und
alle
,
die
nicht
mehr
hier
sind
und
mit
Übersetzungen
anfingen
.
Vielen
Dank
Gelekî
sipas
Çok
teşekkürler
Thanks
'>
Thanks
Sersala
we
pîroz
be
!
Saly
ewa
pîroz
beit
!
Sernewê
sima
pîroz
bo
!
Ein
frohes
neues
Jahr
!
Yeni
yilimiz
kotlu
olsun
!
A
Happy
New
Year
!
Silavên
dilovanî
,
herzlichen
Gruß
,
selamlar
,
greetings
Hejaro
'>
Hejaro
19939638
Antworten ...
Dersim
.
SP
TR
HY
DE
KU
.
.
.
➤
➤
Re:
Frohes
Neues
Jahr
Hallo
Liebes
Team
!
ich
wünsche
euch
ein
frohes
neues
Jahr
Happy
new
year
(
EN
)
feliz
navidad
(
SP
)
Shenoraavor
nor
dari
yev
pari
gaghand
.
(
HY
)
eftiches
to
neo
etos
(
GR
)
Nice
mutlu
yilara
(
TR
)
Roza
newîye
sima
xer
bo
(
KUR
-
KIRMANC
)
Gagane
sima
bimbarek
bo
ich
hoffe
,
dass
wir
auch
dieses
Jahr
fleißig
arbeiten
:)
LG
DERSIM
19941531
Antworten ...
user_94825
DE
KU
28.12.2008
SILAW
schwester
sipas
!
DANK
DIR
LERNE
ICH
JEZT
KURDISCH
hehe
!!
>1
.
ES
GIBT
DOCH
AUGEN
DIE
DIE
WAHRHEIT
SAGEN
,DOCH
DEINE
SAGEN
NIX
AUSER
LÜGEN
>2
.
REDE
NIEWIEDER
MIT
MIR
>3
.
DU
WEIST
NIX
ZU
SCHÄTZEN
>4
.
ICH
HABE
DIR
ANSTAT
EINER
ROSE
MEIN
LEBEN
GEGEBEN
>5
.
DU
BIST
WIE
DIE
NACHT
>6
.
WENN
ICH
LIEBE
DANN
BIS
ZUM
TOT
,WENN ICH
LEBE
FÜR
MEINE
LIBE
>7
.
LIEBE
NICHT
WENN
DU
NICHT
WEIST
WIE
MAN
LIEBT
ZALIMEY
DANKE
dir
sooo
sehr
schwester
für
deine
übersätzung
...
soll
allah
dich
segnen
....
ALLAHA
EMANET
OL
!!!
....
>By
Türkan
<
19932878
Antworten ...
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
SILAW
Dembaş
xwîşkê
,
min
ji
te
re
tercûme
kir
:
1
. (
mane
)
çav
hene
rastîyê
dibêjin
,
lê
yên
te
ji
derewa
û
pêve
tiştek
nabêjin
2
.
tu
carî
din
bi
min
re
xeber
nede
3
.
tu
qedrê
tuştekî
nizanê
4
.
ji
devêla
gulek
sor
,
min
jiyana
xwe
da
te
5
.
tu
weke
şevêyî
6
.
hek
ez
evîndar
bim
wê
hete
mirinê
bê
,
wextê
ez
ji
evîna
xwe
re
bijîm
7
.
ne
evîndar
be
wextê
tu
nizanibê
evîn
çîye
Zalimey
Silav
û
rêz
Xerîb
19934071
Antworten ...
user_94825
DE
KU
27.12.2008
SILAW
SILAW
schwester
ich
würde
gerne
wollen
das
du
mir
das
übersätz
sobald
du
zeit
hast
....
auf
Kurdisch
bitte
...
in
der
sprache
von
denen
die
in
Mardin
wohnen
..
hehe
...!!
>1
.
DEINE
LIEBE
WAR
NIE
ECHT
>2
.
ALL
DIE
TRÄNEN
DIE
ICH
MAL
FÜR
DICH
WEINTE
....
WAREN
UMSONST
>3
.
NUN
WEIS
ICH
AUCH
DAS
AUGEN
LÜGEN
KÖNNEN
>4
.
DORT
WO
DU
NUN
BIST
WERDE
ICH
NICHT
MEHR
SEIN
>5
ZALIMEY
GEH
UND
KOMM
NIE
WIEDER
ZURÜCK
>6
.
DU
BIST
WIE
EINE
LÜGE
>7
.
ALL
DISE
BLICKE
DEIN
ENGELS
GESICHT
,
IST
NUR
EINE
MASKE
>8
.
NUN
WERDE
ICH
MIT
DEINER
SEHNSUCHT
LEBEN
DENN
MIT
EINER
LÜGE
KANN
ICH
NICHT
LEBEN
19932263
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
SILAW
Silav
Schwester
,
Xwiha
min
!
Hier
ist
Deine
Übersetzung
:
1
.
Evîndarîya
te
tucarî
ne
rast
bû
.
2
.
Ewqas
rondikên
min
ji
te
re
dirijandin
,
bê
feyde
bûn
.
3
.
Niha
ez
jî
dizan
im
çav
derewan
dikin
.
4
.
Ewdera
tu
niha
lê
,
ez
hêdî
tucarî
nayêm
wêder
ê
.
5
.
Zalimey
,
here
û
hêdî
tucarî
li
min
ne
zivir
e
.
6
.
Tu
weke
derewekê
yî
.
7
.
Ewqas
mêzekirinên
çavê
te
yê
wekî
melekan
,
bes
wekî
kumekî
ye
.
8
.
Niha
ezê
bi
bêrîkirina
te
re
bibûrîn
im
(
bijîm
),
bes
ez
nikar
im bi
derewekî
re
bubûrîn
im.
***
Xwiha
Xerîbê
,
Dersim
,
Rewşen
,
Berfîn
...
korrigiert
mich
bitte
,
falls
es
der
Fall
seien
sollte
!
LG
Hejaro
19932377
Antworten ...
user_62838
.
➤
➤
Re:
SILAW
Lieber
Hejaro
,
ich
denke
,
dass
Deine
Übersetzungen
richtig
sind
,
hätte
aber
noch
kleine
Änderungen
vorzuschlagen
.
2
.
Ciqas
rondikên
min
...
(
Bedeutet
dann
:
Wieviele
Tränen
ich
auch
geweint
habe
...
hört
sich
für
mich
"
schöner
"
an
)
3
.
Niha
ez
dizanim
ku
cavên
jî
dizanin
derewan
bikin
("
Nun
weiß
ich
,
dass
auch
Augen
lügen
können
",
Hejaro
,
Du
hast
-
glaube
ich -
geschrieben
, dass Augen lügen
und
nicht
, dass
sie
lügen können)
7
.
Ewqas
mêzekirinên
ruyê
(
çav
sind
eher
die
Augen
,
oder
?)
te
yê
wekî
firîşte
...
(
melek
ist
eigentlich
Türkisch
)
Den
Rest
kann
ich
nicht
so
gut
beurteilen
:)
Liebe
Grüße
Rewşê
'>
Rewşê
'>
Rewşê
'>
Rewşê
kurdmania
.
com
19933250
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
➤
Re:
SILAW
Liebe
Rewşê
,
ich
kann
zwar
nicht
viel
,
und
-
lieber
Hejaro
- ich kann
dich
ganz
bestimmt
nicht
korrigieren
,
aber
wäre
bei
Satz
7
"
können
" nicht "
dikarin
"
statt
"
dizanin
" ?
Oder
meinst
du
"
wissen
"
im
Sinne
von
"wissen
wie
es
geht
" ?
Silavên
germ
Berfin
'>
Berfin
ebenfalls
kurdmania
.
com
;-)
19933944
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
SILAW
Silav
,
liebe
Berfîn
!
Natürlich
habe
ich
genau
so
gedacht
.
Gelekî
memnûn
,
silav
û
hirmet
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
19934321
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
SILAW
Silav
,
liebe
Rewşê
!
2
.
Çiqas
rondikên
min
ji
te
re
dirijandin
,
bê
feyde
bûn
.
Ich
hatte
nur
alle
meinen
Tränen
genommen
!
3
.
Niha
ez
dizan
im
,
çav
jî
dikarin
derwan
bikin
.
Ich
dachte
nur
,
mit
"
dikarin
" =
können
,
wäre
besser
angebracht
!
7
.
Ewqas
mêzekirinên
rûyê
te
yên
wekî
firîşte
.
bes
wekî
kumekî
ye
.
Das
kann
natürlich
auch
so
sein
,
wie
Du
es
meintest
.
Wahrscheinlich
gehen
aber
beide
Möglichkeiten
!
Bei
den
Übersetzungen
vergesse
ich
leider
immer
den
Engel
auf
kurdisch
.
Manche
sagen
auch
"
milyaket
"
zum
Engel
.
Ist
das
wirklich
türkisch
?
Das
war
ein
großer
Fehler
für
mich
!
Gelekî
memnûn
,
silav
û
hirmet
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
19934271
Antworten ...
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
➤
Re:
SILAW
Birayê
Hejaro
,
ich
bin
beeindruckt
.
Nur
in
eine
Sache
habe
ich
was
zu
sagen
,
und
zwar
sagen
wir
zu
tränen
Hêstir
.
auf
wiederhören
Silav
û
rêz
xwiha
te
Xerîb
19934063
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
SILAW
Silav
,
xwîşka
Xerîbê
!
Ja
,
ich
weiß
es
,
bei
uns
wird
auch
"
hêstirên
çavan
"
gesagt
,
aber
ich
dachte
wiederrum
,
weil
viele
"
rondik
"
sagen
.
Gelekî
memnûn
,
silav
û
hirmet
birayê
te
,
Hejaro
19934328
Antworten ...
Dersim
.
SP
TR
HY
DE
KU
.
.
.
➤
➤
Re:
SILAW
ich
denke
das
du
es
richtig
übersetzt
hast
,
die
wörter
die ich
kenne
,
stimmen
bei
deiner
ü
-
setzung
ein
.
LG
19934207
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
SILAW
Silav
,
dilo
Dersim
!
Ich
übersetze
es
nicht
schlecht
,
aber
da
wir
alle
keine
einheitliche
Schule
besucht
haben
,
fehlen
mir
auch
oft
bestimmt
Begriffe
,
wie
Maske
,
Engel
oder
auch
andere
Vokabeln
!
Ich
bin
Euch
allen
sehr
dankbar
,
dass
Ihr
so
hilfsbereit
seid
.
Gelekî
memnûn
,
silav
û
hirmet
Hejaro
'>
Hejaro
19934329
Antworten ...
user_62838
.
➤
➤
➤
➤
Re:
SILAW
Lieber
Hejaro
,
natürlich
kannst
Du
besser
Kurdisch
als
ich
!
Aber
melek
ist
-
soweit
ich
das
gelernt
habe
-
wirklich
Türkisch
.
"
Firîşte
"
ist
wohl
auch
eher
soranî
,
aber
damit
bist
Du
"
auf
der
sicheren
Seite
" ;-)
Wünsche
Dir
einen
guten
Rutsch
und
alles
Liebe
fürs
Neue
Jahr
!
Silavên
ji
dil
!
Rewşê
'>
Rewşê
19939119
Antworten ...
Dersim
.
SP
TR
HY
DE
KU
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
SILAW
firiste
kommt
aus
dem
persischen
soweit
ich
weiss
=
ferishte
melek
kommt
vom
arabischen
malak
auf
zazakî
heißt
engel
milaket
LG
19943059
Antworten ...
sylvia38
DE
TR
27.12.2008
Wer
wäre
so
nett
BITTE
DANKE
Ich
habe
deines
übersetz
und
für
dich
das
geschrieben
.Ich
bin
froh
dich
zu
haben
,dich
kennengelernt
zu haben ,dich
lieben
zu
dürfen
, dich
in
meinen
Herzen
zu
tragen
.
Es
ist
ein
wunderschönes
Gefühl
.Ich
liebe
dich
über
alles
19932026
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Wer
wäre
so
nett
BITTE
DANKE
Hallo
,
liebe
Sylvia
!
Hier
ist
Deine
Übersetzung
:
Min
ya
te
wergerand
anjî
tercûme
kir
û
ji
te
re
ev
nivîsand
.
Ez
dilxweş
im
,
min
tu
heyî
, min tu
naskir
î
,
ez
dikar
im
hej
te
bikim
, te
di
dilê
xwe
de
bigerîn
im.
Ev
diltepînek
zêde
spehîye
.
Ez
ji
her
tiştî
bêhtir
hej
te
dikim
.
***
Xwiha
Xerîbê
,
Dersim
,
Rewşen
,
Berfîn
...
korrigiert
mich
bitte
,
falls
es
der
Fall
seien
sollte
!
LG
Hejaro
19932337
Antworten ...
sylvia38
DE
TR
➤
➤
Re:
Wer
wäre
so
nett
BITTE
DANKE
Hallo
Hejaro
Ich
sage
danke
für
die
Übersetzung
lg
Sylvia
19933400
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Wer
wäre
so
nett
BITTE
DANKE
Liebe
Sylvia
!
Bitte
,
wir
machen
es
gern
.
LG
,
Hejaro
19934333
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X