Das ist die Antwort auf Beitrag
19933250
Kurdisch
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
28.12.2008
Re:
SILAW
Silav
,
liebe
Rewşê
!
2
.
Çiqas
rondikên
min
ji
te
re
dirijandin
,
bê
feyde
bûn
.
Ich
hatte
nur
alle
meinen
Tränen
genommen
!
3
.
Niha
ez
dizan
im
,
çav
jî
dikarin
derwan
bikin
.
Ich
dachte
nur
,
mit
"
dikarin
" =
können
,
wäre
besser
angebracht
!
7
.
Ewqas
mêzekirinên
rûyê
te
yên
wekî
firîşte
.
bes
wekî
kumekî
ye
.
Das
kann
natürlich
auch
so
sein
,
wie
Du
es
meintest
.
Wahrscheinlich
gehen
aber
beide
Möglichkeiten
!
Bei
den
Übersetzungen
vergesse
ich
leider
immer
den
Engel
auf
kurdisch
.
Manche
sagen
auch
"
milyaket
"
zum
Engel
.
Ist
das
wirklich
türkisch
?
Das
war
ein
großer
Fehler
für
mich
!
Gelekî
memnûn
,
silav
û
hirmet
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
zur Forumseite