auf Deutsch
in english
auf Kurdisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Kurdisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Kurdisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kurdisch
Farbschema hell
Kurdisch Lern- und Übersetzungsforum
Kurdisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
142
140
user_75376
17.06.2008
übersetzung
bitte
..
tucaran
te
jı
bîrnakım
, tucaran jı
kesek
dın
heznakım
bê
te
nameşe
jîyana
mın
,
yara
mın, yara mın ..
19269003
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
übersetzung
bitte
..
Hallo
Lady
Bitanem
!
Hier
ist
Dein
Übersetzungswunsch
:
Niemals
würde
ich
dich
vergessen
,
niemals
würde ich
eine
andere
lieben
.
Ohne
dich
läuft
mein
Leben
nicht
,
meine
Geliebte
, meine Geliebte.
LG
Hejaro
19269125
Antworten ...
user_84147
DE
KU
16.06.2008
Help!
Haay
leute
ich
brauch
mal
drinngend
eure
hilfe
.
Ich
würde
gern
wissen
was
Dilemin
(
sorry
wenns
falsch
geschrieben
is
)
auf
detusch
bedeutet
.
Danke
schonmal
:)
19264085
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
Re:
Help
!
Hallo
,
Azadt
man
schreibt
es
dilê
min
und
es
bedeutet
wörtlich
"
mein
Herz
"
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
Berfin
'>
Berfin
19264227
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
11.06.2008
Ich
habe
auch
eine
Frage
Silav
,
was
heißt
bitte
"
Ich
bin
sehr
glücklich
,
dass
du
wieder
da
bist
"
und
/
oder
"
Ich
bin
sehr
glücklich
,
dass
du
gesund
zurück
gekommen
bist
."
Gelek
sîpas
Berfin
'>
Berfin
Ez
pir
(
oder
gelek
)
bextîyar
im
,
ku
...
Ist
das
soweit
schon
mal
richtig
?
19241450
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
re:
Ich
habe
auch
eine
Frage
Hevala
Berfîn
,
silav
!
Ja
,
der
Satz
ist
bis
dahin
völlig
richtig
.
Silav
û
rêz
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
19248599
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
re:
Ich
habe
auch
eine
Frage
Hejaro
,
hevalê
min
ê
heja
,
du
machst
mir
vielleicht
Spaß
!!!
Es
freut
mich
natürlich
zu
hören
,
dass
mein
Satz
bis
dahin
richtig
ist
,
aber
ich
komme
doch
allein
nicht
weiter
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Bitte
-
übersetze
meine
Sätze
bis
zum
Ende
.
Gelek
sîpas
Silavên
dilovanî
Berfin
'>
Berfin
19248873
Antworten ...
user_62838
.
➤
➤
➤
re:
Ich
habe
auch
eine
Frage
Hallo
liebe
Berfîn
,
ganz
sicher
bin
ich
mir
nicht
,
aber
ich
würde
sagen
:
Ez
ji
vegeriya
te
pir
dilxweş
/
keyfxweş
bûm
.
Ich
bin
über
Deine
Rückkehr
sehr
glücklich
.
Wortwörtlich
heißt
es
eigentlich
"
ich
war
...
sehr
glücklich
",
aber
ich
vermute
,
dass
die
Vergangenheitsform
gebräuchlicher
ist
...
ist
aber
nur
so
ein
Bauchgefühl
;-)
Also
vielleicht
doch
noch
mal
von
Hejaro
überprüfen
lassen
,
bitte
:-)
Silavên
hevaltî
Rewşen
'>
Rewşen
'>
Rewşen
'>
Rewşen
19258882
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
re:
Ich
habe
auch
eine
Frage
Hevala
Rewşê
,
merheba
!
Ich
bedanke
mich
bei
Dir
für
die
Übersetzung
.
Dein
Satz
ist
auch
richtig
,
viele
sagen
auch
so
.
Aber
es
wird
dafür
"
bi
"
genommen
.
Und
man
sagt
:
Ez
bi
vegera
te
pir
dilxweş
/
keyfxweş
im
.
=
Ich
bin
über
deine
Rückkehr
sehr
glücklich
.
Präsensform
:
Ez
bi
vegera
te
pir
dilxweş
/
keyfxweş
bûm
.
=
Ich
bin
über
deine
Rückkehr
sehr
glücklich
geworden
.
Verganheitsform
:
Sag
es
mir
bitte
Bescheid
,
falls
Du
einen
Fehler
entdecken
solltest
!
Sipas
,
silav
û
hirmet
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
19263486
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Ich
habe
auch
eine
Frage
Hevala
Berfîn
!
Ich
hatte
leider
irgendwie
übersehen
,
dass
Du
die
Sätze
übersetzt
haben
mochtest
.
Qusîra
min
efu
bike
!
"
Ich
bin
sehr
glücklich
,
dass
du
wieder
da
bist
" =
Ez
pir
(
gelek
)
dilxweş
im
(
keyfxweş
im),
ku
tu
dîsa
hatî
(
oder
, tu dîsa
livir
î
).
"
Ich
bin
sehr
glücklich
,
dass
du
gesund
zurück
gekommen
bist
."
=
Ez
pir
(
gelek
)
dilxweş
im
(
keyfxweş
im),
ku
tu
bi
saxî
vegerîya
yî
(tu
vegera
yî, tu
zivir
î
).
Silav
û
hirmet
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
19263349
Antworten ...
user_80584
IT
EN
FR
MK
10.06.2008
und
noch
eine
Frage
...
Ich
habe
"
ich
liebe
dich
"
auf
kurdisch
gesucht
,
und
leider
4
oder
5
verschiedene
Versionen
gefunden
,
teilweise
verschiedene
Schreibweisen
,teilweise
ganz
unterschiedliche
Worte
...
Wie
heißt
denn
"
ich
liebe
dich
"
korrekt
ausgedrückt
und
geschrieben
auf
kurdisch
, und "ich liebe dich
mehr
als
mein
Leben
?"
Danke
im
Vorraus
19238720
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
Re:
und
noch
eine
Frage
...
Hallo
,
angellove
,
ich
kann
dir
schon
einmal
sagen
,
dass
"ich
liebe
dich
"
ez
ji
te
hez
dikim
heißt
.
In
manchen
Gegenden
sagt
man
statt
"
hez
" "
hej
"
"ich liebe dich mehr als mein Leben" -
ez
ji
te
hez
dikim
bêhtir jiyan min.
Aber
hierbei
bin
ich
nicht
sicher
,
dafür
benötigen
wir
Hejaros
Hilfe
.
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
Berfin
'>
Berfin
19238896
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
Re:
und
noch
eine
Frage
...
Hevala
Berfîn
,
silav
!
Ich
liebe
dich
,
könnte
heissen
=
ez
hej
te
dikim
, ez
ji
te
hez
dikim,
das
ist
richtig
so
,
wie
Du
auch
geantwortet
hast
.
"
ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben
" =
ez
te
ji
jiyan
a
xwe
bêhitr
hez
dikim
.
Du
hattest
alle
Vokabeln
,
mit
dem
Du
den
Satz
gebaut
hast
.
ez
=
ich
te
=
dich
xwe
=
mein
,
anstatt
min
,
was
auch
mein
ist
,
aber
bei
dieser
Formulierung
wird
"xwe"
genommen
.
ji
=
als
bêhtir
=
mehr
jiyan
=
das
Leben
ji jiyan a xwe
bêhtir
=
mehr
als mein Leben
Ich
weiß
nun
nicht
,
ob
ich
es
richtig
klären
konnte
!
Silav
û
hirmet
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
19239156
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
➤
Re:
und
noch
eine
Frage
...
Lieber
Hejaro
,
du
hast
es
schon
verständlich
erklärt
und
wenn
ich
im
Moment
mehr
Übung
hätte
,
dann
hätte ich
sicher
weniger
Fehler
gemacht
.
Dass
das
Verb
ans
Satzende
kommt
hätte
ich
wissen
müssen
und
"
xwe
"
als
Possessivpronomen
kenne
ich
natürlich
auch
.
Aber
die
Konstruktion
"
ji
jiyan
a
xwe
behtir
" :-((((
Schwierig
.
Heißt
dann
z
.
B
. "
ich
lese
besser
als
mein
Bruder
" -
"
Ez
ji
bira
yê
xwe
çêtir
dixwinim
" ??
??
Silavên
germ
Berfin
'>
Berfin
19240556
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Re:
und
noch
eine
Frage
...
Hevala
Berfîn
!
Genau
,
so
ist
es
richtig
.
Sipas
,
silav
û
rêz
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
19248603
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
und
noch
eine
Frage
...
Liebe
Miriam
!
Wie
Berfîn
auch
schon
sagte
,
die
Kurden
schreiben
oft
anders
je
nach
dem
woher
sie
kommen
und
weil
kurdisch
nie
einheitlich
gelernt
und
gelehrt
werden
dürfte
.
Daher
immer
diese
Unterschiede
!
Es
ist
richtig
wie
Berfîn
schreibt
,
aber
ich
würde
,
ich
liebe
dich
=
ez
hej
te
dikim
,
formulieen
.
ez
ji
te
hez
dikim
=
ich
mag
dich
,
aber
viele
Kurden
meinen
doch
damit
, ich
liebe
dich,
aus
den
Gründen
,
die
ch
oben
genannt
habe
.
"
ich
liebe
dich
mehr
als
mein
Leben
" =
ez
ji
jiyan
a
xwe
bêhtir
hej
te
dikim
.
LG
Hejaro
19239109
Antworten ...
user_80584
IT
EN
FR
MK
10.06.2008
brauche
dringend
Hilfe
...
wie
wird
denn
der
Name
Siyar
auf
arabisch
geschrieben
?
Was
genau
ist
die
Bedeutung
?
Danke
Miriam
'>
Miriam
19238702
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
brauche
dringend
Hilfe
...
Hallo
Miriam
!
Ich
weiß
es
nur
wie
der
Name
Şiyar
(
Şîyar
)
auf
kurdisch
geschrieben
wird
.
Şiyar
bedeutet
=
wach
,
wachsam
,
achtsam
şiyarbûn
(
Verb
) =
aufwachen
,
wach
werden
şiyarkirin
=
aufwecken
,
erwecken
,
wachrufen
şiyarî
=
Wachsamkeit
,
Achtsamkeit
,
Aufmerksamkeit
LG
Hejaro
19239091
Antworten ...
user_80584
IT
EN
FR
MK
➤
➤
Re:
brauche
dringend
Hilfe
...
Ihr
seid
alle
sehr
nett
hier
.
Habe
in
anderen
Foren
nicht
so
gute
Erfahrungen
gemacht
.
Ich
danke
euch
sehr
.
Miriam
'>
Miriam
19240318
Antworten ...
pauker-IDJessistschonvergeben
.
SR
EN
FR
SP
IT
.
09.06.2008
bitte
schnell
helfen
dankeee
Hey
mein
Zwilling
!
Ich
wünsche
dir
alles
alles
Liebe
,
Gute
,
Gesundheit
und
GLÜCK
zum
Geburtstag
.
Ich
bin
so
froh
dass
wir
uns
kennengelernt
haben
.
Du
bist
die
beste
!
Vielen
Dank
schonmal
19235201
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
bitte
schnell
helfen
dankeee
Hallo
,
pauker
-
IDJessistschonvergeben
!
Hier
ist
Dein
Übersetzungswunsch
:
Silav
cêwigê
min
!
Ez
rojbûna
te
pîroz
dikim
,
ji
te
re
başî
,
xweşî
,
saxî
û
siûdê
dixwaz
im
.
Ez
gelekî
keyfxweş
im
,
ku
me
hevdu
nsakirîye
.
Tu
gelek
baş
î
.
LG
Hejaro
19239062
Antworten ...
user_83600
DE
KU
07.06.2008
sivasli_catlag
kann
mir
jemand
übersetzn
was
auf
kurdihs
(
KAYHAN
SEN
BENIM
HERSEYIMSIN
BEN
SENI
COK
SEVIOM
)
wer
echt
net
wen
mir jemand
es
übersetzen
würde
dankeeee
schünnn
19227700
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
sivasli
_catlag
Herzlich
Willkommen
Sivasli
Çatlag
!
Hier
ist
Dein
Übersetzungswunsch
:
Kayhan
tu
hertiştê
min
î
ez
gelekî
hej
te
dikim
.
LG
Hejaro
19227749
Antworten ...
user_83600
DE
KU
➤
➤
Re:
sivasli
_catlag
danke
schönnnnn
ich
hab
noch
ne
frage
was
heist
bende
seni
cok
seviom
auf
kirmance
wer
echt
et
wen
mir
yemdand
helfen
würde
danke
noch
mals
19227757
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
sivasli
_catlag
Na
klar
!
Ben
de
seni
çok
seviyorum
.
=
Ez
jî
gelek
hej
te
dikim
.
Hast
Du
eventuell
noch
mehr
Fragen
!
Da
ich
gerade
online
bin
,
beantworte
ich
Dir
gleich
!
LG
Hejaro
19227775
Antworten ...
user_83600
DE
KU
➤
➤
➤
➤
Re:
sivasli
_catlag
danke
schön
echt
lieb
von
dir
das
du
es
übersetzen
tuhst
:)
19227785
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
sivasli
_catlag
Das
tun
wir
gerne
und
wir
freuen
uns
darüber
,
wenn
wir
jemanden
helfen
können
.
Sana
iyi
geceler
Slm
Hejaro
19227801
Antworten ...
user_83600
DE
KU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
sivasli
_catlag
KANN
MIR
JEMAND
HELFEN
WAS
AUF
KIRMANCE
(
ASKIM
SENSI
OLMIO
)
BEDEUTE
WÄR
ECHT
LIEB
WEN
MIA
YEMAND
HELFEN
KÖNNTE
DANKE
SCHÖNN
:)
19242137
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
sivasli
_catlag
Silav
Sivasli
!
Jiyan
a
min
bêyî
te
nabe
.
Silav
û
hirmet
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
'>
Hejaro
19248592
Antworten ...
user_83600
DE
KU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
sivasli
_catlag
ICH
HAB
NOCH
NE
FRAGE
WAS
BEDEUTET
AUF
KIRMANCE
ASKI
DON
GÜLÜN
KÜTLU
OLSUN
SANA
NICE
YILAR
SENI
COK
SEVIYORUM
19285124
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X