Kurdisch

Ich habe "ich liebe dich" auf kurdisch gesucht, und leider 4 oder 5 verschiedene Versionen gefunden, teilweise verschiedene Schreibweisen,teilweise ganz unterschiedliche Worte...

Wie heißt denn "ich liebe dich" korrekt ausgedrückt und geschrieben auf kurdisch, und "ich liebe dich mehr als mein Leben?"

Danke im Vorraus

zur Forumseite
Hallo, angellove,
ich kann dir schon einmal sagen, dass "ich liebe dich"
ez ji te hez dikim
heißt.

In manchen Gegenden sagt man statt "hez" "hej"

"ich liebe dich mehr als mein Leben" - ez ji te hez dikim bêhtir jiyan min.
Aber hierbei bin ich nicht sicher, dafür benötigen wir Hejaros Hilfe.

Silav
Berfin

zur Forumseite
Hevala Berfîn, silav!

Ich liebe dich, könnte heissen = ez hej te dikim, ez ji te hez dikim, das ist richtig so, wie Du auch geantwortet hast.

"ich liebe dich mehr als mein Leben" = ez te ji jiyan a xwe bêhitr hez dikim.

Du hattest alle Vokabeln, mit dem Du den Satz gebaut hast.

ez = ich

te = dich

xwe = mein, anstatt min, was auch mein ist, aber bei dieser Formulierung wird "xwe" genommen.

ji = als

bêhtir = mehr

jiyan = das Leben

ji jiyan a xwe bêhtir = mehr als mein Leben

Ich weiß nun nicht, ob ich es richtig klären konnte!

Silav û hirmet
Hejaro

zur Forumseite
Lieber Hejaro,
du hast es schon verständlich erklärt und wenn ich im Moment mehr Übung hätte, dann hätte ich sicher weniger Fehler gemacht. Dass das Verb ans Satzende kommt hätte ich wissen müssen und "xwe" als Possessivpronomen kenne ich natürlich auch.
Aber die Konstruktion "ji jiyan a xwe behtir" :-((((
Schwierig.

Heißt dann z.B. "ich lese besser als mein Bruder" -
"Ez ji bira yê xwe çêtir dixwinim" ?? ??

Silavên germ
Berfin

zur Forumseite
Hevala Berfîn!

Genau, so ist es richtig.

Sipas, silav û rêz
Hejaro

zur Forumseite
Liebe Miriam!

Wie Berfîn auch schon sagte, die Kurden schreiben oft anders je nach dem woher sie kommen und weil kurdisch nie einheitlich gelernt und gelehrt werden dürfte.
Daher immer diese Unterschiede!

Es ist richtig wie Berfîn schreibt, aber ich würde,
ich liebe dich = ez hej te dikim, formulieen.
ez ji te hez dikim = ich mag dich, aber viele Kurden meinen doch damit, ich liebe dich, aus den Gründen, die ch oben genannt habe.

"ich liebe dich mehr als mein Leben" = ez ji jiyan a xwe bêhtir hej te dikim.

LG Hejaro

zur Forumseite