pauker.at

Persisch Deutsch in den Sinn kommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Konjugieren ankommen irreg. intransitiv āmadan آﻣﺩﻦ
(Präsensstamm: ā + Personalendungen, Partizip I āyande [Partizip Präsens])
Verb
Konjugieren kommen irreg. intransitiv
Beispiel:1. ich komme (schon)
2. ich bin schon unterwegs / kurz: bin schon unterwegs
3. es schien mir
4. zu sich kommen
5. Kommen {n}, Erscheinen {n}, Auftauchen {n}
Synonym:1. kommen, ankommen, gehen
āmadan آﻣﺩﻦ
Beispiel:1. āmadam
2. dāram miyāyam
3. be naẓar āmad
4. be ḵod (khwod)
5. āmadan
Synonym:1. āmadan {Vitr}
Verb
Konjugieren kommen irreg. āmadan آﻣﺩﻦ Verb
in/auf dor
vorhaben transitiv
be xiyāl āmadan [be ḵiyāl āmadan / be khiyâl âmadan]: vorhaben, beabsichtigen, in den Sinn kommen (planen)
Synonym:1. vorhaben, in den Sinn kommen, beabsichtigen
be xiyāl āmadan
Synonym:1. be xiyāl oftādan / be xiyāl āmadan
Verb
Es ist keine Liebelei. In eshghbazī nīst.
in dar; tu
Dieser
m
inSubstantiv
wie gerufen kommen irreg. sar-e bezan-gāh rasīdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻴﺩﻦ Verb
Es ist Liebe ohne Grenzen. In eshgh naa-mahdoode.
Dekl. (in abschwächender Form) Bevorzugung -en
f

extiyārاﺧﺗﻳاﺭ [x = ḵ / kh (ch im Deutschen wie im Wort Bach), t = t (empathisch), ā = â / aa; eḵtiyār / ekhtiyâr / ekhtiyaar]
Synonym:1. Macht {f}, Befugnis {f}, Vollmacht {f}
2. Willkür {f}, Machtmissbrauch {m}, {neologisch} Amtsmissbrauch {m} (im Deutschen, sinnverwandt, da es im Deutschen keine Amts bzw. keine wirklichen Ämter gibt) das was andere Staaten unter Amt verstehen}
extiyār اﺧﺗﻳاﺭ extiyārāt اﺧﺗﻳاﺭاﺕ
Synonym:1. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ
2. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ
Substantiv
in den meisten Fällen
akṯaran اﻛﺛﺭﻦ [ṯ /s̱ = t oder s = th / ß stimmloses t / stimmloses s, ausgesprochen wie im Englischen think oder ähnlich dem scharfen ß im Deutschen, aktaran / aksaran]
akṯaran اﻛﺛﺭﻦ
in den Himmel heben / prahlen boland āsmān bar zamīn bar zadan ﺑﻟﻧﺩ آﺯﻣاﻦ ﺑﺭ ﺯﻣﻳﻦ ﺑﺭ ﺯﺩﻦVerb
in großen Massen
kûhl kûhl, kôhl kôhl: I. massenweise, in großen Massen;
kûhl kûhl / kôhl kôhlAdjektiv, Adverb
in Bezugnahme dar bābe ﺩﺭ ﺑاﺑﻪ
Das ist neu in noe
beabsichtigen
be xiyāl āmadan [be ḵiyāl āmadan / be khiyâl âmadan]: vorhaben (planen), beabsichtigen (planen), in den Sinn kommen (vorhaben zu tun)
be xiyāl āmadan Verb
in Gegenüberstellung zu âz in barâbar ke اﺯ ﻳﻦ ﺑﺭاﺑﺭ ﻛﻪ
Es faustdick hinter den Ohren haben. Gardan koloft budan.
Gardan koloft budan. (گردن کلفت بودن)
Redewendung
Tür; in (auf die Frage wo) dar
Aus den Augen, aus dem Sinn. Az del beravad har ânke az dide beraft.
Az del beravad har ânke az dide beraft. (از دل برود هر آنکه از دیده برفت)
Redewendung
in den Sinn kommen irreg.
1. in den Sinn kommen (Sinn: beabsichtigen, vorhaben, sich fürchten); Persisch: be xiyāl oftādan [be ḵiyāl oftādan / be khiyâl oftâdan]
be xiyāl oftādan Verb
den ganzen Tag tamām-e rūz ﺗﻣاﻡ ﺭﻭﺯ
vertrauen transitiv
auf den Glauben vertrauen
kausativ bâvarandan Verb
in nächster Zukunft dar āyande nazdīk / dar āyende nazdīk ﺑﺩ آﻳﻧﺩﻩ ﻧﺯﺩﻳﻙ
in der Tat hamânâInterjektion
Möchtest du kommen? mikhây biâi?
dieses Haus
n
inxane, in khaneSubstantiv
Wieviel kostet das? in gheymatesh chande?
in jedem Fall be har ǰehat ﺑﻪ ﻫﺭ ﺟﻬﺕRedewendung
was ist das in tschi aßt
in Aufregung geraten irreg. julidan ﺟﻭﻟﻳﺩﻦ Verb
wie gerufen kommen sare bezangâh rasîdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻳﺩﻦRedewendung
derartig īn-gūne
īn-gūne / īn-gūna
Adverb
Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens. In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad.
Sehnsucht nach Augen, in denen ich mich verliere. Hawase didegani ke dar unha mafood misham.
deswegen dar īn ast ke
danach, nachdem pas az an / pas az īnAdverb
daher dar īn ast ke
in-, im- Italiano prefisso
un {Deutsch}- Negativpräfix,
ﻧﺎ
Weißt du wer das ist? Midooni in kiy ast?
in, aus, zu jenem bedān / badān ﺑﺩاﻦ
Arm in Arm dast begardan ﺩﺳﺕ ﺑﮕﺭﺩﻦAdjektiv
in der Hoffnung, dass
bāšad ﺑاﺷﺩ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâshad]
bāšad ﺑاﺷﺩRedewendung
um ... herum / im ... herum / in ... herum ba gerd-eAdjektiv, Adverb
auf den Kopf gestellt zīr-o zabar ﺯﻳﺭ ﺯﺑﺭRedewendung
auf den Geschmack bringen
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ be meyl / mayl âvardan
ﺑﻪ ﻣﻳﻝ اﻭﺭﺩﻦ
in der Hoffnung, dass balke ﺑﻟﻛﻪAdverb
ruhen, in sich Ruhen āramīdan آﺭﻣﻳﺩﻦ Verb
zur rechten Zeit kommen sare bezangâh rasîdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻳﺩﻦRedewendung
hinsichtlich, in jeder Hinsicht az har ǰehat اﺯ ﻫﺭ ﺟﻬﺕRedewendung
in bezug auf, über dar bāb-e ﺩﺭ ﺑاﺏAdverb
in Stücke reißen transitiv pāre kardan Verb
dieser Monat
(dieser Monat; der hiesige Monat)
in mâh این ماهAdverb
kurz, klein, niedrig
(Sinn: allgemein und figürlich)
Beispiel:1. past kardan ²: dämpfen {Verb}, (aus)löschen {fig.} (jemanden dem Erdboden gleich machen)
Synonym:1. gemein, niedrig (Gefühle, Charakter, Benehmen, Handlungen), verachtenswert; dem Erdboden gleich
2. kurz, klein, niedrig
past
Beispiel:1. past kardan {Vtr.}
Synonym:1. past {Adj.}
2. past {Adj.}
Adjektiv
zu jener Zeit / in jener Zeit bedān / badān vaqt ﺑﺩاﻦ ﻭﻗﺕ
in questo modo Italiano
{Deutsch}: auf diese Art und Weise
bar īn namaṭ ﺑﺭ ﻳﻦ ﻧﻣﻁ
sich vereinigen
sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
Verb
sich verbinden irreg.
sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.11.2025 6:51:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken