dictionary
▲
Search
Hall of Fame
Boards
▼
what is new
Kurdisch
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Kurdisch
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
login
/
Register
Kurdisch German *in
Übersetze
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Kurdisch
▲
▼
Kategorie
Typ
abnehmen
intransitiv
nahm ab
(hat) abgenommen
Konjugieren
reqele
ketin
reqele ket(im,î,-,in,in,in)
reqele ketî
Verb
abmagern
intransitiv
magerte ab
(ist) abgemagert
Konjugieren
reqele
ketin
[intrans.]
reqele ketin
reqele ket(im,î,-,in,in,in)
reqele ketî
Verb
schwächen
transitiv
schwächte
(hat) geschwächt
Konjugieren
eciz
kirin
eciz kir(im,î,-,in,in,in)
eciz kirî
Verb
verfluchen
transitiv
verfluchte
(hat) verflucht
Konjugieren
ba
kirin
ba kir(im,î,-,in,in,in)
ba kirî
ba kirin vtr
Verb
▶
▶
in
li
Präposition
▶
▶
in
la
(Soranî)
in
Bewunderung
versetzen
transitiv
reflexiv
versetzte in Bewunderung
in Bewunderung versetzt
heyran
kirin
heyran kir(im,î,-,in,in,in)
heyran kirî
Verb
in
etwas
hineingeraten
/geraten
intransitiv
hineingeraten / geraten
geriet hinein / geriet
ist hineingeraten / geraten
çi
...
pêketin
çi ... pêket(im,î,-,in,in,in)
çi ... pêketî
Verb
in
Aktion
sein
intransitiv
war in Aktion
(ist) in Aktion gewesen
çûn
hatin
çûn hat(im,î,-,in,in,in)
çûn hatî
Verb
in
Staunen
versetzen
transitiv
versetzte in Staunen
hat in Staunen versetzt
heyran
kirin
heyran kir(im,î,-,in,in,in)
heyran kirî
Verb
in
Staunen
versetzen
transitiv
versetzte in Staunen
hat in Staunen versetzt
heyran
kirin
heyran kir(im,î,-,in,in,in)
heyran kirî
Verb
in
Erwägung
ziehen
transitiv
zog in Erwägung
(hat) in Erwägung gezogen
hesab
kirin
hesab kir(im,î,-,in,in,in)
hesab kirî
Verb
Dekl.
Zustand
Zustände
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Zustand
die
Zustände
Genitiv
des
Zustand[e]s
der
Zustände
Dativ
dem
Zustand[e]
den
Zuständen
Akkusativ
den
Zustand
die
Zustände
im guten ~; in guter Verfassung,
silamet
silamet mf
Substantiv
in
Stücke
qetqetî
Adjektiv, Adverb
erfinden
irreg.
transitiv
erfinden
erfand
(hat) erfunden
vedîtin
vedît(im,î,-,in,in,in)
vedîtî
Verb
zugehöriger/in
vêra
in
Grüppchen
cêrge
cêrge
Schüler/-in
xwendevan
in
Wirklichkeit
lê
rastîda
(Soranî):
larastida
ausgesprochen
Adjektiv, Adverb
in
Kürze
hasil
entblößen
transitiv
entblößte
(hat,habe)entblößt
tehzîkirin
tehzîkir(im,-,in,in,in)
tehzîkirî
Verb
bedenken
transitiv
bedachte
bedacht
yadpêkirin
yadpêkir(im,î,-,in,in,in)
yadpêkirî
Verb
belobigen
transitiv
belobigte
belobigt
kaus.
niyazandin
niyazandin
niyazand(im,î,-,in,in,in)
niyazandî
Verb
begründen,
sich
erklären
transitiv
begründen
begründete
(hat) begründet
begründen, sich erklären: den Grund für etwas nennen / angeben; sich aus etwas erklären
sebebgotin
sebebgot(im,î,-,in,in,in)
sebebgotî
Verb
erfragen
[trans.]
/erfragen
lassen
[trans./kaus.]
transitiv
erfragen /erfragen lassen
erfragte /ließ erfragen
hat erfragen /hat erfragen lassen
Präsens transitiv ich lasse erfragen / ez pêdipirsînim; du läßt erfragen / tu pêdipirsînî; er,sie,es läßt erfragen / ew pêdipirsîne wir lassen erfragen / em pêdipirsînin ihr lasst erfragen / hûn pêdipirsînin sie lassen erfragen / ew pêdipirsînin Präteritum ich ließ erfragen / min pêpirsand; du ließest erfragen / te pêpirsand; er, sie, es ließ erfragen / wî,wê pêpirsand; wir ließen erfragen / me pêpirsand; ihr ließet erfragen / we pêpirsand; sie ließen erfragen / wan pêpirsand; Regiert ein Objekt den Satz bzw. das Verb, so wird das Verb nach Objekt hin konjugiert, die Entsprechenden Endungen des Objektes werden dann an "pêpirsand" angefügt dasselbe gilt für die Zeitform Partizip Perfekt hier wäre dann an "pêpirsandi" die Entsprechende Endung nach Objekt anzufügen (me,yî,ye,ne,ne,ne); Partizip Perfekt ich habe erfragt / ich habe erfragen lassen / min pêpirsandiye; du hast erfragt / du hast erfragen lassen /te pêpirsandiye; er,sie,es hat erfragen / du hast erfragen lassen / wî,wê pêpirsandiye; wir haben erfragen / wir haben erfragen lassen / me pêpirsandiye; ihr habt erfragen / ihr habt erfragen lassen / we pêpirsandiye; sie haben erfragen / sie haben erfragen lassen / wan pêpirsandiye; im Deutschen handelt es sich auch um ein irr. Verb erfragen im Präsens / erfragte im Prätertium / Perfektbildung mit hat (ausgehend vom Präsens, konj. von haben) plus Perfekt Form erfragen [irr.]: erfragen bleibt somit im Perfekt unverändert stehen allein das Verb haben, muss konjugiert werden dasselbe gilt für das Verb lassen im Perfekt einfach nur lassen (Perfekt wird auch hier mit hat gebildet also ausgehend von der Grundform im Präsens vom Verb haben)
kaus.
pêpirsandin
pêpirsandin
pêpirsand(im,î,-,in,in,in)
pêpirsandî
Verb
fig
figürlich
beenden,
beendigen
transitiv
beenden
beendete
(hat) beendet
ausreichen, genügen
beskirin
beskir(im,î,-,in,in,in)
beskirî
fig
figürlich
Verb
führen
transitiv
führte
geführt
Imperativ: bajo! sing.; bajon! pl
ajotin
ajot(im,î,-,in,in,in)
ajotî
Verb
entlüften
lassen,
lüften
lassen
transitiv
entlüften /lüften lassen
ließ entlüften/lüften
hat entlüften /lüften lassen
Präsens: ez dibarborînim; tu dibarborînî; ew dibarborîne; em dibarborînin; hûn dibarborînin; ew dibarborînin;
kaus
kausativ
barborandin
barborandin
barborand(im,î,-,in,in,in)
barborandî
Verb
leeren
lassen
[irreg.
lassen]
transitiv
leeren lassen
ließ leeren
hat leeren lassen
kaus
kausativ
valandin
valandin
valand(im,î,-,in,in,in)
valandî
Verb
füllen
[vollmachen]
transitiv
füllen
füllte
hat gefüllt
tijihkirin
tijihkir(im,î,-,in,in,in)
tijihkirî
Verb
bestellen
transitiv
bestellte
(hat) bestellt
xwastin
xwast(im,î,-,in,in,in)
xwastî
Verb
freimachen
lassen
[leeren]
transitiv
freimachen lassen
ließ freimachen
hat freimachen lassen
kaus
kausativ
valandin
valandin
valand(im,î,-,in,in,in)
valandî
Verb
einfahren
fuhr ein
ist eingefahren
têdehajotin: das h wird zwischen die beiden Vokale gesetzt, da bekanntlich nie 2 Vokale aufeinanderfolgen dürfen; bei der Präsensbildung, folglich auch bei den anderen Zeitformen mit bi /di Imperativ [bi], Präteritum II [di+Präteritumstamm+Personalendung] mit "di" fällt das i auch gänzlich weg, da der Stamm des Verbes mit "a" [Vokal] beginnt Imperativ têdebajo! sing/ têdebajon! pl. ---> selbst beim Imperativ wird auf das "e" [sing.] oder "in" [pl.] verzichtet, das o bleibt unverändert, beim Plural wird nur das "n" hinzugefügt, da der Präsensstamm vokalauslautend ist, Endung auf "o" !
têdehajotin
têdehajot(im,î,-,in,in,in)
têdehajotî
Verb
spinnen
transitiv
spann
hat gesponnen
ristin
rist(im,î,-,in,in,in)
ristî
Verb
niederbrennen,
abbrennen
(lassen)
transitiv
niederbrennen
brannte nieder
(hat) niedergebrannt
kaus
kausativ
şewitandin
şewitandin
şewitand(im,î,-,in,in,in)
şewitandî
Verb
heben
transitiv
hob
gehoben
rakirin
rakir(im,î,-,in,in,in)
rakirî
Verb
entführen
transitiv
entführte
(hat) entführt
kaus
kausativ
revandin
revandin
revand,revand(im,î,-,in,in,in)
revandî,
Verb
▶
Konjugieren
entschuldigen
transitiv
entschuldigte
(hat) entschuldigt
(Vtr: baxşîn, Vkaus: baxşandin; Persisch: baḵšīdan)
Beispiel:
1. entschuldigen, verzeihen, (ver)schenken {fig.}
kaus
kausativ
baxşandin
baxşandin
baxşand(im,î,-,in,in,in)
baxşandî
Beispiel:
1. baxşandin {Vkaus/Vtr}
Verb
durchsieben
transitiv
siebte durch
durchgesiebt
dakirin
dakir(im,î,-,in,in,in)
dakirî
Verb
beerdigen
transitiv
beerdigte
beerdigt
definkirin
definkir(im,î,-,in,in,in)
definkirî
Verb
vergehen
lassen,
passieren
lassen,
durchgehen
lassen
transitiv
durchgehen lassen
ließ durchgehen
hat durchgehen lassen
kaus
kausativ
bihurandin
bihurandin
bihurand(im,î,-,in,in,in)
bihurandî
Verb
vergehen,
verzeihen
transitiv
verging, verziehen
vergangen, verziehen
Im Satz, wenn man sich erklärt was man erlassen hat oder verziehen hat oder sich verging an.... , dann mit Objekt insofern muss nach dem Objekt die Konjugierung an dem Verb erfolgen
bihurtin
bihurt(im,î,-,in,in,in)
bihurtî
Verb
entmutigen
transitiv
entmutigte
hat entmutigt
zusammengesetzt im Kurdischen, zum einen aus dem Adjektiv aza (mutig, kühn, tapfer), zum anderen wird das Adjektiv umgekehrt bzw. bekommt einen negativen Ausdruck verliehen in dem man die Verneinung von kirin anstellt (Verneinung "ne").
azanekirin
azanekir(im,î,-,in,in,in)
azanekirî
Verb
aufblitzen,
aufblitzen
lassen
transitiv
blitze auf, ließ aufblitzen
hat aufgeblitzt, hat aufblitzen lassen
kaus
kausativ
birûsandin
birûsandin
birûsand(im,î,-,in,in,in)
birûsandî
Verb
erlangen
transitiv
erlangte
hat erlangt
wergirtin
wergirt(im,î,-,in,in,in)
wergirtî
Verb
klassifizieren
transitiv
klassifizierte
hat klassifiziert
Partizip Perfekt: "polandiye" ohne regierendes Objekt im Satz ansonsten nach Objekt hin konjugieren (siehe Klammern); Präteritum: "poland" ohne regierendes Ojekt im Satz ansonsten muss nach Objekt konjugiert werden (siehe Klammern). Personalpronomina müssen nach transitiv umgewandelt werden
kaus
kausativ
polandin
polandin
poland(im,î,-,in,in,in)
polandî
Verb
entgegnen
[Antwort]
transitiv
entgegnen
entgegnete
hat entgegnet
kaus
kausativ
bersivandin
bersivandin
bersivand(im,î,-,in,in,in)
bersivandî;
Verb
antworten
lassen
transitiv
ließ antworten
hat antworten lassen
kaus
kausativ
bersivandin
bersivandin
bersivand(im,î,-,in,in,in)
bersivandî;
Verb
widersprechen,
widersagen
widersprechen, widersagen
widersprach, widersagte
hat widersprochen, widersagt
dijgotin
dijgot(im,î,-,in,in,in)
dijgotî
Verb
erniedrigen
(jmd.
lächerlich
machen
lassen,
armselig
aussehen
lassen,
unschöne
charakterschwache
Handlung
von
jmd.,
der
dieses
an
jmd.
anderen
ausübt)
transitiv
erniedrigen, erniedrigen lassen
erniedrigte, ließ erniedrigen
(hat) erniedrigt, erniedrigen lassen
kaus.
rezîlandin
rezîlandin
rezîland(im,î,-,in,in,in)
rezîlandî
Verb
hinterherlaufen
intransitiv
lief hinterher
ist hinterhergelaufen
dûketin
dûket(im,î,-,in,in,in)
dûketî
Verb
gelangen
intransitiv
gelangte
ist gelangen
pêgihêştin
pêgihêşt(im,î,-,in,in,in)
pêgihêştî
Verb
gelangen
lassen
transitiv
ließ gelangen
hat gelangen lassen
kaus.
gihandin
gihandin
gihand(im,î,-,in,in,in)
gihandî
Verb
erleichtern
transitiv
erleichterte
(hat) erleichtert
kaus.
asandin
asandin
asand(im,î,-,in,in,in)
asandî
Verb
addieren
transitiv
addierte
hat addiert
topkirin
topkir(im,î,-,in,in,in)
topkirî
Verb
Nutzen
erlangen,
Nutzen
bekommen,
Nutzen
erreichen
intransitiv
Nutzen erlangen, bekommen, erreichen
erlangte, bekam, erreichte Nutzen
hat Nutzen erlangt, bekommen, erreicht
kêrhatin
kêrhat(im,î,-,in,in,in)
kêrhatî
Verb
ausbreiten
transitiv
breitete aus
hat ausgebreitet
kaus
kausativ
raxistin
raxistin
raxist(im,î,-,in,in,in)
raxistî
Verb
debattieren
transitiv
debattierte
debattiert
Wann gebraucht man dagotin, wann gebraucht man daxaftin? Dagotin um zu verdeutlichen, dass man gerade sagt, redet über ... Daxaftin erklärt eher das Gespräch als solches, in dem man vlt. ausdrücken möchte, das inhaltlich das Gespräch hin und her gewogen wurde (fig.), man flektiert.
dagotin
dagot(im,,î,-,in,in,in)
dagotî
Verb
debattieren
debattierte
hat debattiert
daxaftin
daxaft(im,î,-,in,in,in)
daxaftî
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 7:05:33
new entry
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
other sources
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X