| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Recht bekommen, erhalten, kriegen | ceart a dh’fháil | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
sich abmühen reflexiv sich abmühen, sich abkämpfen, sich abrackern, abplacken, sich abquälen, kämpfen [um,für] engl.: {v} to toil, to struggle, to strive | stríbh | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Streiten, Kämpfen, Hadern, Zanken; Kampf, Krieg --, Kämpfe, Kriege n
|
bruíon bruíonta f irreg.: bruíon [bri:n], Sing. Gen.: bruíne, Sing. Dat.: bruín; Plural: bruíonta [bri:ntə];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Geld erhalten, bekommen, kriegen | airgead a dh'fháil | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren kriegen transitiv ich kriege = faighim [Stamm im Irischen: faigh, Präteritum: (Stamm) fuarth] |
faighim Präsens:
autonom: faightear;
Präteritum:
autonom: fuarthadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fhaightí;
Imperativ:
autonom: faightear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfaightear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfaightí; bhfaightí [vɛiti];
Verbaladjektiv: faighthe
Präteritum: fhuair [hʎɛr']; d'fhuair [dʎɛr];
Präsens: 1. Pers. Sing.: faighim [fa·im];
Konjunktiv-Präteritum: 1. Pers. Sing.: dá bhfaighinn [va·in]; | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| in den Griff bekommen /kriegen oder in seine Gewalt bekommen | greim a bhreith ar | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ich ging letzte Nacht in eine Kneipe. Und fragte die Bardame (Thekenbedienung) um Kredit. Dies ist was sie sagte: Du wirst hier keinen Tropfen kriegen, mach dich vom Acker und geh nach Hause. (mach dich vom Acker = zurück [mit dir] auf die Straße) | Chuaigh mé isteach i dteach aréir. Is d'iarr mé cárt ar bhean an leanna. Is é dúirt sí liom: Ní bhfaighidh tú deor. Buail an bóthar is gabh 'na bhaile. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kampf Kämpfe m | comhrac | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kampf Kämpfe m Die 3. Deklination im Irischen; |
troid f [Sing. Nom.: an troid, Gen.: an troda, Dat.: don troid /leis an troid; Pl. Nom. na troideanna, Gen.: na dtroideanna, Dat.: leis na troideanna] troideanna [Nom.-Dat.] f An Tríú Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Riese -n m Die 1. Deklination im Irischen;
|
fathach [Sing. Nom.: an fathach, Gen.: an fhathaigh, Dat.: don fhathach / leis an bhfathach; Plural: Nom.: na fathaigh, Gen.: na bhfathach, Dat.: leis na fathaigh] fathaigh [Nom./Dat.], fathach [Gen.], a fhathacha [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fathach [fɑhəx], fathaigh [fɑhigʹ];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Krieg -e m Die 1. Deklination im Irischen Verbalnomen im Irischen: eigentlich das Bekriegen; auch Kriegführen {s} dann aber die im Irischen eingetragene Pluralform verwenden; |
cogadh [Sing. Nom.: an cogadh, Gen.: an chogaidh, Dat.: don chogadh / leis an gcogadh; Pl. Nom.: na cogaí, Gen.: na gcogaí, Dat.: leis na cogaí] cogaí [Nom.-Dat.] m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Recht -e n Die 1. Deklination im Irischen;
|
ceart [Sing. Nom.: an ceart, Gen.: an chirt, Dat.: don cheart / leis an gceart; Pl. Nom.: na cearta, Gen.: na gceart, Dat.: leis na cearta] cearta [Nom./Dat.], ceart [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; ceart [kart];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 21:43:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (GA) Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch German --; Kämpfen, Kriegen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken