pauker.at

Französisch German placé

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
im Amt en place
Plätzchen n [Stelle] petite place
f
Substantiv
Platz für die Jugendlichen place aux jeunes
Dekl. Rathausplatz ...plätze
m
place de l'hôtel de ville
f
Substantiv
Dekl. Ort m, Raum
m
place
f
Substantiv
sich platzieren, alt sich plazieren
placer {Verb}: I. platzieren, (alt) platzieren, setzen, legen, stellen; II. platzieren, (alt) platzieren, unterbringen; III. {Motor}, {Historie} anbringen; IV. {fig.} einordnen; V. {Geld} anlegen; VI. {Handel} absetzen; VII. {se placer} Platz nehmen, sich platzieren, (alt) sich plazieren;
se placer Verb
Dekl. Festung -en
f
place forte
f
Substantiv
Manege frei für ...!
Ansage
Place à ... !übertr.
bereitstehen être en placeVerb
an Ort und Stelle sur placeübertr.Adverb
Platz nehmen prendre place
einen guten Standort haben être bien placéVerb
vor Ort sur place
Dekl. Parklücke -n
f
place libre
f
Substantiv
Dekl. Stehplatz ...plätze
m
place debout
f
Substantiv
(in die Realität) umsetzen mettre en place
an meiner Stelle
f
à ma place
f
Substantiv
Platz machen, weichen faire place à
an Ort und Stelle essen manger sur place
einen Platz reservieren retenir une place
an einen Platz zurückkehren
Aufenthalt
réintégrer une place
Platzmangel
m
manque de place
m
Substantiv
Bereitstellung
f
mise en place
f
Substantiv
Tabellenplatz
m
place du classement
f
Substantiv
an deiner Stelle à ta place
Platz für die Jugend Place aux jeunes
Platznot
f
manque de place
m
Substantiv
Dekl. Marktplatz ...plätze
m
place du marché
f
Substantiv
Dekl. Volltreffer beim Boulespiel -
m

Die Schusskugel selbst kommt dabei genau an der Stelle zu liegen, wo die gegnerische Kugel zuvor lag.
carreau sur place
m

Pétanque
Substantiv
Dekl. Parkplatz ...plätze
m
place de parking
f
Substantiv
Dekl. Parkplatz
m

Verkehr
place de stationnement
f
Substantiv
das Feld / den Platz räumen vider la place Verb
sich als zweiter platzieren alt: plazieren se placer deuxième Verb
eingesetzt werden [Reform], platzieren mettre en place Verb
etw. zusammenstellen placer qc ensemble Verb
Entzugsplatz ...plätze
m
place de sevrage
f
medizSubstantiv
Platzproblem -e
n
problème de place
m
Substantiv
Platz für die Jugend Place aux jeunes!
jmdn. in die / seine Schranken weisen irreg.
remettre qn à sa place {verbe}: I. jmdn. auf seinen Platz verweisen, jmdn. in die Schranken weisen;
remettre qn à sa place Verb
jmdn. auf seinen Platz verweisen
remettre qn à sa place {verbe}: I. jmdn. auf seinen Platz verweisen, jmdn. in die Schranken weisen;
remttre qn à sa place fig, übertr.Verb
Wir könnten uns auf dem Platz Pigalle treffen und dann ins Kino gehen.
Verabredung, Unternehmung
Nous pourrions nous rencontrer place Pigalle et ensuite, aller au cinéma.
Intensivplatz ...plätze
m
place en soins intensifs
f
medizSubstantiv
Platz machen faire de la place
Podestplatz
m
place sur le podiumSubstantiv
Intensivplatz
m
place en soins intensifs
f
medizSubstantiv
Dekl. Rathausplatz in kleineren Orten
m
place de la mairie
f
übertr.Substantiv
Dekl. Kinokarte
f
la place de cinémaSubstantiv
Ist der Platz frei? La place est libre ?
anstelle von à la place de
Es ist nur noch ein Platz frei. Il reste juste une place.
etw. doch schließlich wissen müssen être bien placé pour savoir qcVerb
reglos dastehen irreg. rester rivé, -e sur place Verb
wie angewurzelt dastehen irreg. rester rivé, -e sur place Verb
eine Schlammschlacht liefern fig
Konflikt
remuer la boue sur la place public fig, übertr.Verb
zu Tisch bitten
Besuch, Essen
inviter à prendre place à table
Auf dem Platz wimmelt es von Touristen.
(wimmeln)
La place grouille de touristes.
(grouiller)
Behindertenplatz m, Behindertensitzplatz
m

Behinderung
place f réservée aux handicapésSubstantiv
auf der Bank Platz nehmen
Fußball, etc.
prendre place sur le banc football sportVerb
an jmds. Stelle en lieu et place de qn
Result is supplied without liability Generiert am 28.04.2024 21:45:18
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken