pauker.at

Französisch German Spitze, dem Gipfel, dem Höhepunkt, dem Dach

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
Dekl. Dach Dächer
n
pavillon
m

auto
Substantiv
Dekl. Höhepunkt -e
m
comble
m

sommet
figSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. krönender Abschluss
m

Höhepunkt
apothéose
f
Substantiv
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
Dekl. Höhepunkt m; Hauptsache f
m
plat de résistance
m
figSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Höhepunkt -e
f

summum {m}: I. Summum / höchst(e, -er, -es); II. {übertragen} Summum {m} / Höhepunkt {m}, Gipfel {m};
summum
m
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
auf dem Höhepunkt au plus fort de
Gipfel -
m
comble
m
Substantiv
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Dach- mansardé(e)
Dekl. Höhepunkt -e
m

sommet {m}: I. {montagne} Gipfel {m}, {abre} Wipfel {m}, {tour} Spitze {f}; ...gipfel, ...spitze (in zusammengesetzten Nomen); {toit} Fist {m}; II. {fig.} Höhepunkt {m}; III. {Politik}, {übertragen} Gipfelkonferenz {f};
sommet
m
figSubstantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
dem Erdboden gelich machen raser
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Leute aus dem Norden gens du Nord
nur dem Namen nach seulement de nom
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
der Läufer an der Spitze le coureur de tête
Dekl. Fist
m

sommet {m}: I. {montagne} Gipfel {m}, {abre} Wipfel {m}, {tour} Spitze {f}; ...gipfel, ...spitze (in zusammengesetzten Nomen); {toit} Fist {m}; II. {fig.} Höhepunkt {m}; III. {Politik}, {übertragen} Gipfelkonferenz {f};
sommet toit
m
Substantiv
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
in dem auquel = à lequel
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
radfahren aller à bicyclette Verb
dem Erstbesten au premier venu
Dekl. spitze Rundpfeile -n
f
lime ronde pointue
f
technSubstantiv
Gipfel (Plural) des cimes
unterm Dach sous les toits
...gipfel m, ...spitze f in zusammengesetzten Nomen
m

sommet {m}: I. {montagne} Gipfel {m}, {abre} Wipfel {m}, {tour} Spitze {f}; ...gipfel, ...spitze (in zusammengesetzten Nomen); {toit} Fist {m}; II. {fig.} Höhepunkt {m}; III. {Politik}, {übertragen} Gipfelkonferenz {f};
sommet
m
Substantiv
Dekl. (Berg-)Gipfel -
m

sommet {m}: I. {montagne} Gipfel {m}, {abre} Wipfel {m}, {tour} Spitze {f}; ...gipfel, ...spitze (in zusammengesetzten Nomen); {toit} Fist {m}; II. {fig.} Höhepunkt {m}; III. {Politik}, {übertragen} Gipfelkonferenz {f};
sommet
m
Substantiv
kein Dach über dem Kopf haben être à la rue, être sans abri
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
unter dem Mikroskop au microscope
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
Spitze f (Stoff) dentelle f (étoffe, tissu)
auf dem Dachboden au grenier
auf dem Markt au marchéAdjektiv, Adverb
an der Spitze ... aux commandes de ...
unter dem Herzen dans son sein
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 22:28:35
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken