| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
indirekte Rede f Grammatik |
discours indirect m | Substantiv | |||
|
endlose Rede, Laier f f |
laïus m | umgsp | Substantiv | ||
|
direkte Rede f Grammatik |
discours direct m | Substantiv | |||
| einer Rede zuhören | suivre un discours | ||||
|
eine Rede halten Sprechweise | prononcer un discours | ||||
|
Ich rede mit dir! Konflikt, Erziehung | Je te parle ! | ||||
|
eine Rede halten (über) Sprechweise | faire un discours (sur) | ||||
| zur Rede stellen | demander raison | Verb | |||
| eine lange Rede halten | Konjugieren discourir | Verb | |||
| es ist die Rede von | il est question de | ||||
|
Es war die Rede von ... Diskussion | Il a été question de ... | ||||
|
Predigt -en f sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f}; |
sermon m | fig, relig, allg, kath. Kirche, ev. Kirche | Substantiv | ||
|
in der Rede stecken bleiben irreg. Sprechweise | rester court | Verb | |||
|
Gespräch -e n sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f}; |
sermon m | allg | Substantiv | ||
|
Grobheit f sottise {f}: I. Sottise {f} / Dummheit, Unsinn {m}, Unsinnigkeit {f}, Torheit {f}; II. Sottise {f} / Grobheit {f}; III. Sottise {f} / freche, stichelnde Äußerung {f} / Rede {f}; |
sottise f | Substantiv | |||
| jmdm. Rede und Antwort stehen irreg. | se prêter au jeu des questions-réponses | Verb | |||
|
kurze Rede -n f speech {m}: I. Speech {m} / (kurze) Rede, Ansprache {f}; |
speech m | Substantiv | |||
|
reden intransitiv causer: I. (provoquer) verursachen; II. (s'entretenir) plaudern (avec qn de / mit jmdm. über | causer | Verb | |||
|
Rede -n f |
parole f | Substantiv | |||
|
Rede -n f sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f}; |
sermon m | Substantiv | |||
|
Sermon -e m sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f}; |
sermon m | fig, relig, allg, abw., kath. Kirche, ev. Kirche | Substantiv | ||
|
Redeschwall -e m sermon {m}: I. {allg.} Sermon {m} / Rede {f}, Gespräch {n}; II. {Religion} auch {fig.} Sermon {m} / Predigt {f}; III. {ugs., abwertend} Sermon {m} / Redeschwall {m}; Strafpredigt {f}; |
sermon m | abw. | Substantiv | ||
|
Gespräch -e n diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | übertr. | Substantiv | ||
|
Paronymon n paronyme {m}: I. {alt, Sprachwort} Paronymon {n} / stammverwandtes, mit einem oder mit mehreren anderen Wörtern vom gleichen Stamm abgeleitetes Wort z. B. Rede-reden-Redner-redlich-beredt; |
paronyme m | Sprachw, altm | Substantiv | ||
|
Rede f topo {m}: I. {fam.} Rede {f}, Ausführung {f}; |
topo m | umgsp | Substantiv | ||
|
Vortrag -...träge m diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Ausdruck, Stil -...drücke; -e m diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Rede -n f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Parole -n f parole {f}: I. Rede {f}, Wort {f}; II. {Sprachwort} Parole {f} / die gesprochene Sprache, Rede; |
parole -s f | Sprachw, urspr. | Substantiv | ||
|
Isotopie -- f isotopie {f}: I. Isotopie {f} / a) isotopischer Zustand; b) das Vorkommen von Isotopen; II. {Sprachwort} Isotopie {f} / Einheitlichkeit von Rede und Realitätsebene; |
isotopie f | Sprachw, allg | Substantiv | ||
|
Grundsatzrede f (Rede) |
discours fondamental m | Substantiv | |||
|
große Reden schwingen ugs (Rede) | revenir aux grands discours | ||||
|
Marathonrede f (Rede) |
discours-fleuve m | Substantiv | |||
|
Ich habe nicht oft die Gelegenheit zu sprechen. Rede | Je n'ai pas souvent l'occasion de parler. | ||||
|
Begrüßungsansprache f Begrüßung, Rede |
discours de bienvenue m | Substantiv | |||
|
Ausführung -en f topo {m}: I. {fam.} Rede {f}, Ausführung {f}; |
topo m | Substantiv | |||
|
Ansprache -n f speech {m}: I. Speech {m} / (kurze) Rede, Ansprache {f}; |
speech m | Substantiv | |||
|
Speech -e und -es m speech {m}: I. Speech {m} / (kurze) Rede, Ansprache {f}; |
speech f | Substantiv | |||
|
Stenogramm -e n sténogramme {m}: I. Stenogramm {n} / Stenografie geschriebenes Diktat, geschriebene Rede; |
sténogramme m | Substantiv | |||
|
Plan Pläne m concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n}; |
concept -s m | Substantiv | |||
|
Topos Topoi m topique {m} {Nomen}: I. Topos {m} / feste Wendung, stehende Rede oder Formel, feststehendes Bild oder Ähnliches; |
topique m | Substantiv | |||
|
Entwurf ...würfe m Concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n}; |
concept m | Substantiv | |||
|
Unsinnigkeit, Unsinn m f sottise {f}: I. Sottise {f} / Dummheit, Unsinn {m}, Unsinnigkeit {f}, Torheit {f}; II. Sottise {f} / Grobheit {f}; III. Sottise {f} / freche, stichelnde Äußerung {f} / Rede {f}; |
sottise f | Substantiv | |||
|
perorieren pérorer {Verb transitiv}: I. perorieren / laut und mit Nachdruck sprechen; II. perorieren / eine Rede zum Schluss bringen; | pérorer | Verb | |||
|
Monolog m monologue {m}: I. Monolog {m} / a) laut geführtes Selbstgespräch; b) längere Rede, die jmdn. hält; Gegensatz Dialog; |
monologue m | Substantiv | |||
|
Dummheit, Torheit f -en f sottise {f}: I. Sottise {f} / Dummheit, Unsinn {m}, Unsinnigkeit {f}, Torheit {f}; II. Sottise {f} / Grobheit {f}; III. Sottise {f} / freche, stichelnde Äußerung {f} / Rede {f}; |
sottise f | Substantiv | |||
|
Sottise -n f sottise {f}: I. Sottise {f} / Dummheit, Unsinn {m}, Unsinnigkeit {f}, Torheit {f}; II. Sottise {f} / Grobheit {f}; III. Sottise {f} / freche, stichelnde Äußerung {f} / Rede {f}; |
sottise f | Substantiv | |||
|
Stichomythie ...ien f stichomythie {f}: I. Stichomythie {f} / Wechsel von Rede und Gegenrede mit jedem Vers im (alt-griechischen) Drama; |
stichomythie -s f | Substantiv | |||
|
Konzept -e n concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n}; III. Begriff {m}; |
concept -s m | Substantiv | |||
|
Begriff -e m concept {m}: I. Konzept {n} / (stichwortartiger) Entwurf einer Rede oder einer Schrift; II. Konzept {n} / Plan {m}, Programm {n}; III. Begriff {m}; |
concept -s m | Substantiv | |||
|
eine Ansprache halten irreg. haranguer {Verb}: I. harangieren / a) eine langweilige, überflüssige Rede halten; b) jmdn. mit einer Rede, mit einer Unterhaltung langweilen; II. eine Ansprache halten; III. harangieren / ansprechen, anreden; | haranguer | Verb | |||
|
ansprechen irreg. haranguer {Verb}: I. harangieren / a) eine langweilige, überflüssige Rede halten; b) jmdn. mit einer Rede, mit einer Unterhaltung langweilen; II. eine Ansprache halten; III. harangieren / ansprechen, anreden; | haranguer | Verb | |||
|
harangieren haranguer {Verb}: I. harangieren / a) eine langweilige, überflüssige Rede halten; b) jmdn. mit einer Rede, mit einer Unterhaltung langweilen; II. eine Ansprache halten; III. harangieren / ansprechen, anreden; | haranguer | Verb | |||
|
anreden haranguer {Verb}: I. harangieren / a) eine langweilige, überflüssige Rede halten; b) jmdn. mit einer Rede, mit einer Unterhaltung langweilen; II. eine Ansprache halten; III. harangieren / ansprechen, anreden; | haranguer | Verb | |||
|
Peroration -en f peroratio {f}: I. Schluss der Rede II. Schlussrede {f}; III. Peroration {f} / eine Rede {f}, die mit besonderem Nachdruck vorgetragen wird; IV. Peroration {f} / zusammenfassender Schluss einer Rede; |
péroration f | Substantiv | |||
|
Vortragen -- n diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Orakel - n diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
(An)sagen -- n diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
|
Sprechweise -n f diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f}; |
diction f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 9:01:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German Rede
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken