pauker.at

Französisch Deutsch Sprechweise

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
lispeln
Sprechweise
avoir un cheveu sur la langue famVerb
schleppend sprechen
Sprechweise
traîner la voixVerb
laut sprechen
Sprechweise
parler fort (/ haut) Verb
Er wiederholte diesen Satz ständig.
Sprechweise
Il répétait cette phrase sans cesse.
Sprechweise f, Redeweise
f
élocution
f
Substantiv
Du redest mir ein Ohr ab! fam
Sprechweise
Tu me soûles ! fam
leise sprechen
Sprechweise
parler bas Verb
laut schreien
Sprechweise
crier fort Verb
anschreien
Sprechweise
vociférer Verb
Sie hat die Geschichte haarklein erzählt. ugs
Sprechweise
Elle a expliqué cette histoire en détail.
Er spricht wie ein Oberlehrer. ugs
Sprechweise
Il parle sur un ton doctoral.
Dekl. Redefluss m, Wortschwall
m

Sprechweise
flot de paroles
m
Substantiv
ins Stottern geraten
Sprechweise
se mettre à bégayerVerb
Er klebte am Text.
Sprechweise / (kleben)
Il restait collé au texte.
etw. andeutungsweise sagen
Sprechweise
dire qc d'une manière détournée Verb
nichts verschweigen transitiv
Sprechweise, Geheimnis
parler sans réticence Verb
Der Ton macht die Musik.
Sprichwort, Sprechweise
C'est le ton qui fait la musique.
offen / freimütig sprechen
Sprechweise
parler à cœur ouvert Verb
mit Sachkenntnis f sprechen
Sprechweise
parler savamment Verb
sofort zur Sache kommen
Sprechweise
aller droit au fait Verb
in den Stimmbruch kommen
Sprechweise
commencer à muer Verb
wie eine Ente schnattern
Sprechweise
jacasser / bavarder comme une pie Verb
die Sprache wiederfinden fig
Sprechweise
retrouver l'usage de la parole figVerb
mit einer schüchternen Stimme sprechen
Sprechweise
parler d'une voix timide Verb
mit stockheiserer Stimme sprechen ugs
Sprechweise
parler d'une voix complètement éraillée Verb
mit Sachkunde f sprechen
Diskussion, Sprechweise
parler avec pertinence Verb
jmdn. mit einem Redeschwall überschütten
Sprechweise
prodiguer des paroles à qn fig, übertr.Verb
(leere) Phrasen dreschen irreg.
Sprechweise
pratiquer / manier la langue de bois umgspVerb
endlos von etw. reden
Konversation, Sprechweise
parler de qc à n’en plus finir Verb
auf der Zunge liegen
Sprechweise
être sur le bout de la langue fig, übertr.Verb
in der Rede stecken bleiben irreg.
Sprechweise
rester court Verb
einen Schrei ausstoßen
Sprechweise
pousser un cri Verb
kein Blatt vor den Mund nehmen
Sprechweise
ne pas mâcher ses mots
etw. zur Sprache bringen irreg.
Konflikt, Sprechweise
mettre qc sur le tapis fig figVerb
frei von der Leber weg reden fam
Sprechweise
parler à cœur ouvert Verb
herzlich von jemandem sprechen
Sprechweise, Sympathie
parler de quelqu'un en termes chaleureux Verb
mit jmdm. über die Sprechanlage sprechen
Kommunikation, Sprechweise
parler à quelqu'un par l'interphone Verb
die Dinge beim Namen nennen
Sprechweise
dire les mots et les parolesVerb
piepsen, mit piepsiger Stimme sprechen
Sprechweise
parler d'une petite voix grêle Verb
jmdm. das Wort abschneiden irreg.
Konversation, Sprechweise
couper la parole à qn Verb
sich die Seele aus dem Leib brüllen
Sprechweise
crier comme un sourd fig figVerb
die Sprache des Volks sprechen
Sprechweise
parler le même langage que le peuple Verb
nuscheln, etw in seinen Bart murmeln ugs
Sprechweise
parler dans sa barbe Verb
seine Zunge im Zaum halten fig
Sprechweise
tenir sa langue figVerb
näseln; durch die Nase sprechen
Sprechweise
parler du nez Verb
Dekl. Gespräch -e
n

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
übertr.Substantiv
Dekl. Vortrag -...träge
m

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
Substantiv
Dekl. Ausdruck, Stil -...drücke; -e
m

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
Substantiv
Dekl. Sprechweise -n
f

diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction
f
Substantiv
ehrlich gesagt
Sprechweise
pour être franc/franche
Er redet viel, wenn der Tag lang ist. fam
Sprechweise
Il raconte tout et n'importe quoi.Redewendung
(zu) ungeniert (/ locker) antworten
Sprechweise
répondre avec désinvolture
Dekl. Sprache, Ausdrucksweise f -n
f

Sprechweise
(façon f de) parler m
f
Substantiv
Dekl. Redeweise, Redensart f -n
f

Sprechweise
manière f de parler
f
Substantiv
Attizismus
m

atticisme {m}: I. Attizismus {m} / Sprechweise der Athener; Gegensatz: Hellenismus; II. Attizismus {m} / Gegenbewegung gegen den Asianismus, die die klassische Sprache als Vorbild bezeichnete;
atticisme
m
Substantiv
Sie lispelt.
Sprechweise
Elle a un cheveu sur la langue. fam
murmeln, brummen
Sprechweise
marmonner
Unsinn reden, irgendwas daherreden ugs
Sprechweise
dire n'importe quoi
eine Rede halten (über)
Sprechweise
faire un discours (sur)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 6:08:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken