| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
|
triumphieren 1. siegen, triumphieren, überwinden {irreg.}; ẓafar kardan ﻇﻓﺭ ﻛﺭﺩﻦ / ẓafar yāftan ﻇﻓﺭ ﻳاﻓﺗﻦ ; | ẓafar kardan ﻇﻓﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
überwinden irreg. 1. siegen, triumphieren, überwinden {irreg.}; ẓafar kardan ﻇﻓﺭ ﻛﺭﺩﻦ / ẓafar yāftan ﻇﻓﺭ ﻳاﻓﺗﻦ ; | ẓafar kardan ﻇﻓﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
siegen 1. siegen, triumphieren, überwinden {irreg.}; ẓafar kardan ﻇﻓﺭ ﻛﺭﺩﻦ / ẓafar yāftan ﻇﻓﺭ ﻳاﻓﺗﻦ ; | ẓafar kardan ﻇﻓﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
andeuten nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch wie sch im Deutschen, ā = â / aa wie nasales a im Französischen] | nešān kardan | Verb | |||||||||||
| aufwecken | bīdār kardan | Verb | |||||||||||
|
anmerken nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch wie sch im Deutschen; ā = â / aa wie nasales a im Französischen ausgesprochen] | nešān kardan | Verb | |||||||||||
|
bezeichnen nešān kardan ﻧﺷاﻦ ﻛﺭﺩﻦ [š / sh oder sch im Deutschen, ā = â / aa nasales a wie im Französischen] | nešān kardan | Verb | |||||||||||
|
abdanken tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ | tark kardan | Verb | |||||||||||
| absenden transitiv | gosīl kardan | Verb | |||||||||||
| qualmen | dūd kardan | Verb | |||||||||||
|
umwerfen irreg. vāžgūn kardan [vâzgûn kardan] | vāžgūn kardan | Verb | |||||||||||
| zerfetzen transitiv | pāre kardan | Verb | |||||||||||
| in Stücke reißen transitiv | pāre kardan | Verb | |||||||||||
|
hinauswerfen irreg. Dari: badar namūdan | bīrūn kardan fam | Verb | |||||||||||
|
ein Kunstwerk herstellen 1. ein Kunststück ausführen; ein Kunstwerk herstellen |
honar kardan honar kardan | Verb | |||||||||||
|
anrufen besonders schweiz. irreg. transitiv anrufen: starkes Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); mit jemanden telefonisch Verbindung aufnehmen; Herkunft: Telefon / telefon: zu griechisch tẽle (Adverb) = fern, weit, unklare Bildung zu: télos = Ende; Ziel, Zweck und phōnḗ = Stimme | telefon kardan | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren telefonieren transitiv telefonieren: schwaches Verb, mit jemanden mithilfe eines Telefons sprechen (reden); besonders schweizerisch: anrufen | telefon kardan | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren beginnen irreg. beginnen, anfangen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, den Anfang machen;
(âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten [zusammengeschriebenen] Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) Der Suffix -idan wird an das Nomen angehangen bzw. an den Begriff und schon erhält man ein kombiniertes Verb, welches verwendet wird. | âghâz kardan | Verb | |||||||||||
|
anfangen irreg. transitiv anfangen, beginnen: (auf bestimmte Weise) tun, unternehmen, anstellen, Anfang machen, einsetzen; (âghâz kardan wird so gut wie gar nicht verwendet, es gibt diesen Begriff aber man greift verbalsprachlich als auch schriftsprachlich auf âghâzidan zurück; vielleicht als Regel: Die zusammengesetzten Verben bestehend aus dem Hilfsverb und einem Nomen, etc. werden in der Regel sprachlich als auch schriftlich verwendet. Die anderen fast identischen Verben, die auseinandergeschrieben werden bzw. sind, existieren zwar, finden aber keine direkte Anwendung) | âghâz kardan | Verb | |||||||||||
| abschicken transitiv | gosīl kardan | Verb | |||||||||||
| einwilligen | eǰābat kardan | Verb | |||||||||||
|
einnehmen dakhl kardan [kh = x, daxl kardan] ﺩﺧﻝ ﻛﺭﺩﻦ | dakhl kardan ﺩﺧﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
anschwellen irreg. transitiv 1. (an)schwellen (hier: größer, stärker machen, ausdehnen; du schwellst, du schwelltest [āmās kardī], geschwellt [āmās karde] | āmās kardan آﻣاﺱ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
erzwingen I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ; | nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| zurückführen auf | nesbat kardan | Verb | |||||||||||
|
verderben irreg. transitiv Präsens: fāsed kon ﻓاﺳﺩ ﻛﻦ | fāsed kardan ﻓاﺳﺩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
ottenere con la forza Italiano I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ; | nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
costringere Italiano I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ; | nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
verpflichten I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ; | nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
zwingen I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ; | nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sich etwas anschauen reflexiv I. a) guardare b) prestare attenzione; {Deutsch}: I. a) (an)schauen, sich etwas anschauen / angucken b) aufpassen; naẓāre kardan ﻧﻇاﺭﻩ ﻛﺭﺩﻦ ; | naẓāre kardan ﻧﻇاﺭﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
verfluchen I. a) maledire b) danare; {Deutsch} I. verfluchen;nefrīn kardan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﻛﺭﺩﻦ ; Synonym: nefrīn goftan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﮔﻓﺗﻦ ; | nefrīn kardan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
zugrunde richten transitiv I. verderben, zugrunde richten; {Italiano}: I. rovinare; fāsed kardan ﻓاﺳﺩ ﻛﺭﺩ ; | fāsed kardan ﻓاﺳﺩ ﻛﺭﺩ | Verb | |||||||||||
|
danare Italiano I. a) maledire b) danare; {Deutsch} I. verfluchen;nefrīn kardan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﻛﺭﺩﻦ ; sinonimo: nefrīn goftan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﮔﻓﺗﻦ ; | nefrīn kardan ﻧﻓﺭﻳﻦ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
etw. zu Geld machen I. trasformare {qc} in denaro; {Deutsch}: {etw} zu Geld machen; naqd kardan ﻧﻗﺩ ﻛﺭﺩﻦ | naqd kardan ﻧﻗﺩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| attribuire Italiano | nesbat kardan ﻧﺳﺑﺕ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
litigare irreg. Italiano I. a) litigare {irreg.} {participio presente: litigante} b) rimproverare, sgidare; {Deutsch}: I. a) streiten {irreg.} b) sich zanken; nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ , {presente}: nezā' kon ﻧﺯاﻉ ﻛﻦ | nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
rimproverare Italiano I. a) litigare {irreg.} {participio presente: litigante} b) rimproverare {participio presente: rimproverante}, sgidare; {Deutsch}: I. a) streiten {irreg.} b) sich zanken; nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ , {presente}: nezā' kon ﻧﺯاﻉ ﻛﻦ | nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sgidare Italiano I. a) litigare {irreg.} {participio presente: litigante} b) rimproverare {participio presente: rimproverante}, sgidare; {Deutsch}: I. a) streiten {irreg.} b) sich zanken; nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ , {presente}: nezā' kon ﻧﺯاﻉ ﻛﻦ | nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
streiten irreg. I. a) litigare {irreg.} {participio presente: litigante} b) rimproverare {participio presente: rimproverante}, sgidare; {Deutsch}: I. a) streiten {irreg.} b) sich zanken; nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ , {presente}: nezā' kon ﻧﺯاﻉ ﻛﻦ | nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sich zanken I. a) litigare {irreg.} {participio presente: litigante} b) rimproverare {participio presente: rimproverante}, sgidare; {Deutsch}: I. a) streiten {irreg.} b) sich zanken; nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ , {presente}: nezā' kon ﻧﺯاﻉ ﻛﻦ | nezā' kardan ﻧﺯاﻉ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
(di)scontare Italiano I. abitare; III. scontare / discontare; {Deutsch} I. wohnen; III. skontieren / diskontieren; nozūl kardan ﻧﺯﻭﻝ ﻛﺭﺩﻦ ; | nozūl kardan ﻧﺯﻭﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
abitare Italiano I. abitare; III. scontare / discontare; {Deutsch} I. wohnen; III. skontieren / diskontieren; nozūl kardan ﻧﺯﻭﻝ ﻛﺭﺩﻦ ; | nozūl kardan ﻧﺯﻭﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| costringere Italiano | nāčār kardan ﻧاﭼاﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren wohnen I. abitare; III. scontare / discontare; {Deutsch} I. wohnen; III. skontieren / diskontieren; nozūl kardan ﻧﺯﻭﻝ ﻛﺭﺩﻦ ; | nozūl kardan ﻧﺯﻭﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
(di)skontieren I. abitare; III. scontare / discontare; {Deutsch} I. wohnen; III. skontieren / diskontieren; nozūl kardan ﻧﺯﻭﻝ ﻛﺭﺩﻦ ; | nozūl kardan ﻧﺯﻭﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
aufpassen I. a) guardare b) prestare attenzione; {Deutsch}: I. a) (an)schauen, sich etwas anschauen / angucken b) aufpassen; naẓāre kardan ﻧﻇاﺭﻩ ﻛﺭﺩﻦ ; | naẓāre kardan ﻧﻇاﺭﻩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| obbligare Italiano | nāčār kardan ﻧاﭼاﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
belästigen I. belästigen, inständig bitten (das über das Maß hinausgeht; wo bei der Bittsteller bewusst als auch unbewusst bei Bittgesuch darüber bescheid weiß, dass es über das Maß hinausgeht); elḥāḥ kardan اﻟﺣاﺢ ﻛﺭﺩﻦ , Präsensstamm: elḥāḥ kon- -اﻟﺣاﺢ ﻛﻧ | elḥāḥ kardan اﻟﺣاﺢ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| naskondere Italiano | nāpadīd kardan ﻧاﭙﺩﻳﺩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
inständig bitten I. belästigen, inständig bitten (das über das Maß hinausgeht; wo bei der Bittsteller bewusst als auch unbewusst bei Bittgesuch darüber bescheid weiß, dass es über das Maß hinausgeht); elḥāḥ kardan اﻟﺣاﺢ ﻛﺭﺩﻦ , Präsensstamm: elḥāḥ kon- -اﻟﺣاﺢ ﻛﻧ | elḥāḥ kardan اﻟﺣاﺢ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
zähmen
|
rām kardan ﺭاﻡ ﻛﺭﺩﻦ
| Verb | |||||||||||
|
bändigen bändigen, zahm machen
|
rām kardan ﺭاﻡ ﻛﺭﺩﻦ
| Verb | |||||||||||
unterwerfen irreg.
|
rām kardan ﺭاﻡ ﻛﺭﺩﻦ
| Verb | |||||||||||
|
sich einmischen (in etwas) 1. sich einmischen 2. den Finger (in etwas) hineinstecken; {fig.} angošt kardan انگشت ﻛﺭﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht kardan] | fig. angošt kardan انگشت ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sich beschweren šekāyat kardan [š = sh /sch ausgesprochen, alternative Schreibung shekâyat]
|
šekāyat kardan ﺷﻛاﻳﺕ ﻛﺭﺩﻦ
| Verb | |||||||||||
|
im übertragenen Sinn nicht anerkennen irreg. 1. verneinen, ablehnen, nicht anerkennen; enkār kardan اﻧﻛاﺭ ﻛﺭﺩﻦ | enkār kardan اﻧﻛاﺭ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
jemanden täuschen 1. {als Beispiel: jemanden} täuschen, hintergehen; ḡāfel kardan [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā= â / aa nasales a, alternative Schreibung ghâfel kardan], Präsensform/stamm: ḡāfel kon- -ﻏاﻓﻝ ﻛﻧ ; | ḡāfel kardan ﻏاﻓﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
hintergehen 1. {als Beispiel: jemanden} täuschen, hintergehen; ḡāfel kardan [ḡ / ġ = gh ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, ā= â / aa nasales a, alternative Schreibung ghâfel kardan], Präsensform/stamm: ḡāfel kon- -ﻏاﻓﻝ ﻛﻧ ; | ḡāfel kardan ﻏاﻓﻝ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 16:54:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||||||||||
Persisch German ẓafar karde ﻇﻓﺭ ﻛﺭﺩﻩ
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken