pauker.at

Spanisch Deutsch machte verlegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Macht
f
poderío
m
Substantiv
adj verlegen
(Person)
adj cortado (-a)
(persona)
Adjektiv
Kabel verlegen tender el cable
verlegen werden quedarse cortado (-a)Redewendung
beschämt, verlegen sein estar corrido
verlegen acomodarVerb
verlegen
(Linie, Weg)
tender
(línea, camino)
Verb
verlegen
(an falscher Stelle)
no encontrar
verlegen
(herausgeben)
editarVerb
verlegen
(Kabel)
tender
(cable)
Verb
verlegen
(verschieben, z.B. Termin)
prorrogarVerb
verlegen
(örtlich)
cambiar de lugarVerb
verlegen pasarVerb
verlegen Konjugieren traspapelarVerb
verlegen
(auf)
aplazar
(a/hasta)
Verb
verlegen
(von)

(Termin)
aplazar
(de)
Verb
verlegen
(Objekte)
extraviar
(objetos)
Verb
verlegen
(nach)
transferir
(a)
verlegen
(Geschäfte, Patienten)
trasladarVerb
verlegen
(Kleidungsstücke, Laden; Häftling: in ein anderes Gefängnis)
trasladar
(prisionero: a otra prisión)
Verb
verlegen posponerVerb
verlegen
(herausgeben)
publicarVerb
verlegen
(Teppichboden)
colocarVerb
er/sie wird beim Reden ganz verlegen le da vergüenza al hablar
adj verlegen
(verklemmt)
adj cortado (-a)Adjektiv
verschieben, verlegen
(Datum, Truppe, Geschäft)
trasladar
(fecha, tropa, tienda)
Verb
adj verlegen adj embarazado (-a)Adjektiv
verlegen werden cortarse
adj verlegen
(beschämt)
adj avergonzado (-a)Adjektiv
verlegen werden
(wegen)
agobiarse
(por)
adj verlegen
(unsicher)
adj desconcertado(-a)Adjektiv
ich machte hice
adj verlegen
(schüchtern)
adj apocado (-a)Adjektiv
adj verlegen adj tímido (-a)Adjektiv
er machte hizo
adj verlegen
(Person)
adj vergonzante
(persona)
Adjektiv
Teppichboden verlegen Konjugieren enmoquetarVerb
adj verlegen adj vergonzoso (-a)
(tímido)
Adjektiv
verlegen machen Konjugieren empachar
(turbar)
Verb
adj verlegen
(schüchtern)
adj vergonzoso (-a)Adjektiv
adj verlegen
(beschämt)
adj ugs abochornado (-a)Adjektiv
verlegen werden desconcertarseVerb
adj verlegen
(schüchtern)
adj tímido (-a)Adjektiv
botan Rollrasen verlegen poner tepes de céspedbotan
sich auf eine andere Strategie verlegen cambiar de estrategia
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
jmdn. kaltmachen ugs. liquidar fam. umgsp, fam.Verb
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
sie war verlegen se quedó azorada
die Handlung eines Romans ins vergangene Jahrhundert verlegen ambientar la acción de una novela en el siglo pasado
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
Holzboden [od. Parkett] verlegen tillarVerb
in ein Milieu verlegen ambientarVerb
Verlegen n des Teppichbodens alfombrado
m

(acción)
Substantiv
ich machte 1.EZ hice
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
verlegen sein, sich schämen fig estar empachado (-a)fig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.07.2025 0:40:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken