pauker.at

Spanisch Deutsch machte jmdn. kalt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Macht
f
poderío
m
Substantiv
jmdn. kaltmachen ugs. liquidar fam. umgsp, fam.Verb
kalt wie Stein frío como el mármol
ich machte hice
er machte hizo
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
Wenn es noch einmal kalt würde si volviera a hacer frío
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
fig Darauf pfeife ich. Das lässt mich kalt. yo me río de peces de coloresfigRedewendung
adj kalt
(Person)
adj glacial
(persona)
Adjektiv
klirrend kalt hace un frío que corta
kalt werden ponerse frÍo
adj kalt
(gleichgültig)
adj indiferenteAdjektiv
adj kalt
(eiskalt)
adj helado (-a)Adjektiv
adj kalt
(allgemein; auch: gefühllos)
adj frío (-a)
(no caliente)
Adjektiv
ich machte 1.EZ hice
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
der Lehrer hat mich mit dieser Frage kalt erwischt ugs fam el profesor me pilló en bragas con esa preguntaRedewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
es ist kalt hace frío
etwas kalt stellen poner algo a enfriar
culin kalt servieren servir en fríoculin
mir ist kalt siento frio
mir ist kalt tengo frío
ist dir kalt? ¿ tienes frio ?
mir wird kalt me entra frío
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
es ist erbärmlich kalt hace un frío tremendo
culin, gastr kalt stellen enfriarculin, gastrVerb
er/sie/es machte 3.EZ hizo
adj, culin, gastr kalt adj fiambreculin, gastrAdjektiv
er/sie war steif und kalt estaba rígido y fríounbestimmt
das lässt mich kalt eso me tiene sin cuidado
das Essen wird kalt la comida se enfría
abends essen wir kalt por la noche tomamos una cena fría
ist das kalt draußen! que frio hace ahi fuera !
mir ist ziemlich kalt. tengo bastante frío
Brrr! Ist das kalt! Archarchay! Que frío!
unbeeindruckt lassen; fig kalt lassen dejar frío figfig
jmdn. kalt lassen no hacer ni fu ni fa
es ist lausig kalt ugs hace frío que pelaRedewendung
es ist grimmig kalt ugs hace frío que pelaRedewendung
man trinkt es kalt se bebe frío
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
dieses Buch lässt mich kalt este libro no me emociona
Tatsache ist, dass es kalt ist la verdad es que hace frío
Es muss kalt sein. (Vermutung) Debe de hacer frío.
spüren dass es kalt ist. sentir que hace frío
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 7:05:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken