pauker.at

Spanisch Deutsch (hat) einen Versuch gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
Dekl. Versuch
m

( auch: Chemie )
ensayo
m
chemi, liter, musikSubstantiv
Dekl. Versuch
m
tentativa
f
Substantiv
Dekl. Versuch
m
experimento
m
Substantiv
Dekl. Versuch
m
intento
m

(lo intentado)
Substantiv
Dekl. Versuch
m
prueba
f
Substantiv
Es hat einen Verletzten gegeben. Ha habido un herido.
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen akademischen Grad erwerben titularse
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
er hat él tiene
das hat es in sich este asunto se las trae
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
einen Teppich weben tejer una alfombra
einen Erlass ausrufen promulgar un decreto
einen Stich machen hacer una baza
einen Vertrag abschließen cerrar un contrato
einen Standpunkt vertreten defender un punto de vista
einen Angestellten entlassen despedir a un empleado
sie hat gemacht ha hecho
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
einen Fund machen hacer un hallazgo
einen Mittelweg suchen buscar un término medio
einen Anschiss bekommen ganarse una bronca
einen Haushalt auflösen deshacer una casa
einen Werbespot schalten poner un spot publicitarioSubstantiv
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
einen Fauxpas begehen
(in Gesellschaft)
dar un traspié
(en sociedad)
Redewendung
einen Mittelweg einschlagen usar un término medio
einen Fehltritt tun dar un paso en falso
einen Auftrag bestätigen acusar recibo de un pedido
einen Muskel überdehnen estirar demasiado un músculo
einen Satz machen pegar un brinco
einen Streik abbrechen desconvocar una huelga
einen Streik ausrufen convocar / desatar una huelga
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2024 21:29:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken