|  | Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ |  | 
|  | Dekl. Recht n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 (Gesetz) | legislación f |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Recht n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 (Gesetz) | leyes f, pl |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Recht n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 (auf) 
 (juristischer od. moralischer Anspruch) | derecho m 
 (a) |  | Substantiv |  | 
|  | Dekl. Recht n  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 (auf) 
 (Anspruch, Rechtsordnung) | derecho m 
 (a) |  | Substantiv |  | 
|  | figfigürlich rechte Hand f | brazo derecho | figfigürlich | Substantiv |  | 
|  | der toten Hand entziehen 
 (Vermögen, Güter) | desamortizar 
 (bienes) |  | Verb |  | 
|  | Rechte verteidigen | manutener |  | Verb |  | 
|  | staatsbürgerliche Rechte | derechos cívicos |  |  |  | 
|  | sich mit der Hand abstützen | apoyarse con la mano |  |  |  | 
|  | mit fester Stimme / mit ruhiger Hand | con voz firme / con mano firme |  |  |  | 
|  | die Hand ins Wasser (ein)tauchen | hundir la mano en el agua |  |  |  | 
|  | zur Hand haben | tener a mano |  |  |  | 
|  | Hand aufs Herz! | ¡con el corazón el la mano! |  |  |  | 
|  | die hohle Hand | el cuenco de la mano |  |  |  | 
|  | Dekl. figfigürlich rechte Hand f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 
 (Vertrauensperson) | ugsumgangssprachlich factótum m 
 (persona de confianza) | figfigürlich | Substantiv |  | 
|  | die öffentliche Hand | el sector público |  |  |  | 
|  | alle Rechte vorbehalten | resguardar los derechos |  |  |  | 
|  | aus erster Hand | de primera mano |  |  |  | 
|  | in der Hand | en la mano |  |  |  | 
|  | Rechte n, pl | derechos m, pl |  | Substantiv |  | 
|  | ohne Hand noch Fuß | sin pies ni cabeza |  |  |  | 
|  | aus zweiter Hand, gebraucht | de segunda mano |  |  |  | 
|  | figfigürlich von langer Hand | con mucha antelación | figfigürlich |  |  | 
|  | medizMedizin Hand-Fuß-Mund-Krankheit f | exantema mmaskulinum vírico de manos, pies y boca | medizMedizin | Substantiv |  | 
|  | das liegt auf der Hand | eso cae de su propio peso |  |  |  | 
|  | mir ist die Hand ausgerutscht | se me ha escapado la mano |  |  |  | 
|  | medizMedizin Hand-Fuß-Mund-Exanthem n | exantema mmaskulinum vírico de manos, pies y boca | medizMedizin | Substantiv |  | 
|  | Er drückte Miriam die Hand. | Estrechaba la mano a Miriam. |  |  |  | 
|  | adjAdjektiv Hand- 
 (mit den Händen) - (in Zusammensetzungen, z.B. Handbibliothek, Handstaubsauger) | adjAdjektiv manual 
 (con las manos) |  | Adjektiv |  | 
|  | rechte Seite f 
 (von einer Seite, vom Stoff) | derecho m |  | Substantiv |  | 
|  | linke Hand f | izquierda f |  | Substantiv |  | 
|  | per Hand | por la mano |  |  |  | 
|  | hohle Hand f | hueco de la mano |  | Substantiv |  | 
|  | (Rechte) wahren | defender |  | Verb |  | 
|  | extreme Rechte f | ultraderecha f |  | Substantiv |  | 
|  | Hand-, Handspannen- 
 (in Zusammensetzungen) | adjAdjektiv palmar 
 (de la mano) |  | Adjektiv |  | 
|  | grundstücksgleiche Rechte | derechos similares a predio |  |  |  | 
|  | linke Hand f | ( mano ffemininum ) siniestra f |  | Substantiv |  | 
|  | eine (ganz) erbitterte Verfechterin ihrer Rechte | una acérrima defensora de sus derechos |  |  |  | 
|  | Schlag mmaskulinum (mit der flachen Hand); Händeklatschen n | palmada f |  | Substantiv |  | 
|  | von der Hand in den Mund leben | vivir a salto de mata |  | Redewendung |  | 
|  | er ist die rechte Hand des Chefs | es el factótum del jefe |  |  |  | 
|  | mit der Hand | a mano |  |  |  | 
|  | die Hand reichen | estrechar la mano |  |  |  | 
|  | die Hand drauf! | ¡ choca los cinco ! |  | Redewendung |  | 
|  | etwasetwas zur Hand haben | tener algo a mano |  |  |  | 
|  | die Hand drauf! | ¡ choca esos cinco ! |  | Redewendung |  | 
|  | Hand in Hand gehen | andar cogidos de la mano |  |  |  | 
|  | ultra-rechte Orientierung | orientación ultraderechista |  |  |  | 
|  | Vorbehalt der Rechte | reserva de los derechos |  |  |  | 
|  | jmdsjemandes Rechte verteidigen | manutener a alguien |  |  |  | 
|  | freie Hand haben | tener mano libre |  |  |  | 
|  | sich mit der Hand durch die Haare fahren | pasarse la mano por el pelo |  |  |  | 
|  | figfigürlich von der Hand in den Mund leben | vivir al día | figfigürlich | Redewendung |  | 
|  | famfamiliär ugsumgangssprachlich sie gaben sich die Klinke in die Hand | era continuo ir y venir de gente |  | Redewendung |  | 
|  | mit der Hand schreiben | escribir a mano |  |  |  | 
|  | (in der Hand) wiegen | sopesar 
 (pesar) |  | Verb |  | 
|  | Verschuldung der öffentlichen Hand | deuda ffemininum nacional |  |  |  | 
|  | Schuldverschreibung der öffentlichen Hand | bono del Tesoro |  |  |  | 
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2025 0:05:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 4
 |