pauker.at

Spanisch Deutsch Rechten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
zur rechten Zeit en sazón
vom rechten Weg abkommen extraviarse
(descarriarse)
mit dem rechten Fuß aufstehen levantarse con el pie derecho
rechts, auf der rechten Seite a la derecha
im rechten Augenblick; zu gegebener Zeit en el momento oportuno
am Ende des Flurs, auf der rechten Seite al final del pasillo, a la derecha
Aberkennung f von Rechten privación f de derechos
Alles zur rechten Zeit! Hay que hacer cada cosa a su tiempo.
Alles zur rechten Zeit. Todo a su debido tiempo.
anato Mittelhandnerv am rechten Handgelenk nervio medio de la muñeca derechaanatounbestimmt
ugs fig das Herz (wörtl: Seele) auf dem rechten Fleck haben tener el alma buen puestafig
nicht mit rechten Dingen zugehen haber gato encerrado figfigRedewendung
recht wesentliche Beeinträchtigung von Rechten menoscabo esencial de derechosrecht
fig vom (rechten) Weg abkommen ir(se) al garetefigRedewendung
zur rechten Zeit (od. gelegen) kommen venir a cuento
das Herz am rechten Fleck haben tener el corazón en su sitio
danebenschießen; vom richtigen [od. rechten] Weg abkommen Konjugieren marrarVerb
(auch polit ) (von Rechten) Unverletzbarkeit f, Unverletzlichkeit
f
inviolabilidad
f
politSubstantiv
Was haben wir auf der rechten Seite? ¿Qué tenemos a la derecha?
fig jmdn auf den rechten Weg führen dar algo a alguien por el caminofigRedewendung
fig auf dem rechten / falschen Weg sein andar [o. ir] por buen / mal caminofigRedewendung
er zog ein Taschentuch aus seiner rechten Seitentasche sacó un pañuelo de su bolsillo derechounbestimmt
er/sie sah von seinen/ihren Rechten ab cedió de sus derechos
verbinden Sie die Verben sinnvoll mit der rechten Spalte relacione correctamente los verbos con la columna de la derecha
fig wieder auf den rechten Weg kommen [od. zurückkehren] fig volver al redilfigRedewendung
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen [od. nehmen], was übrig bleibt. fig Den letzten beißen die Hunde. fig Wer zuletzt kommt, mahlt zuletzt. El que llega tarde ni oye misa ni come carne. Quien llega tarde ni oye misa ni come carne. Los huesos para los ausentes. Más vale llegar a tiempo que rondar un año.figRedewendung
Ein Rückzug zur rechten Zeit hat den Sieger noch nie gereut. Una retirada a tiempo es una victoria.
die Koalition mit der extremen Rechten war eine Schande für das Land la coalición con la extrema derecha constituía un desprestigio para el país
hier geht es nicht mit rechten Dingen zu (wörtl.: hier gibt es eine eingeschlossene Katze) fig aquí hay gato encerradofigRedewendung
ein Wort zur rechten Zeit ist mehr wert als hundert zu unpassender Zeit
Zitat von Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), spanischer Schriftsteller
más vale una palabra a tiempo que cien a destiempo
cita de Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), escritor espa
Dekl. Recht
n
orden
m

(derecho)
rechtSubstantiv
Es geht nichts über eine klare Sprache. Beim Reden kommen die Leute zusammen. Wozu hat man seinen Mund. Durch ein gutes Wort zur rechten Zeit lässt sich manches Missverständnis vermeiden.
(Sprichwort)
Hablando se entiende la gente.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 19:35:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken