neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Privetik^^
könnte mir jemand folgendes übersetzen...?

Hör zu Sascha, ich habe nicht gesagt, dass ich dich nicht heiraten will..ich habe nur gesagt dass ich das nicht nach so kurzer Zeit möchte.. Und das ist für dich ein Grund sowas zu sagen und dich so zu verhalten..?
Bist du dir sicher, dass du das möchtest und du das richtige tust..? Ich weiß nicht wie ich mich verhalten soll.. Ich finde du hast übberreagiert, ehrlich gesagt.. Ich hatte vor Lena oder Anzhelika anzurufen und sie zu fragen, was ich tun soll..aber das habe ich gelassen..weil die sich immer so große Sorgen machen und ich lieber vorher mit dir reden wollte. Melde dich bitte wenn du dich ein bisschen besser fühlst.. Ich werde für dich da sein..

So..das wars erstmal... :-( warum haben es die russischen Männer nur so eilig?? Und warum sind sie so eifersüchtig?? :-(
Liegt das an mir oder an ihnen?:-))

Also..ich hoffe es meldet sich bald einer zu Wort :-) vielen Dank an euch :-*
21798188 Antworten ...
Послушай, Саша, я же не сказала, что я не хочу за тебя замуж, я только сказала, что для меня это всё слишком быстро... И для тебя это повод, так себя вести и такое мне говорить? Ты уверен, что ты этого хочешь и что ты правильно делаешь?
Я не знаю, что мне делать. Я считаю, честно говоря, что ты со своей реакцией немного переборщил. Я хотела сначала Лене и Анжелике позвонить, но потом передумала. Они начнут опять за меня беспокоиться, кроме того, я хочу сначала с тобой поговорить.
Позвони мне, когда ты успокоишься. Я жду твоего звонка.

Ich habe es, wie immer, sinngemäß übersetzt.
21798206 Antworten ...
Danke: Re: Privetik^^
Langsam habe ich ein schlechtes Gewissen AlexandeR.. :-S
Falls ich mich anders bedanken kann, lass es mich wissen, ja? :-))
Aber trotzdem, erstmal vielen lieben Dank <3
21798207 Antworten ...
Danke-danke - das reicht durchaus. ;-)
21798209 Antworten ...
Korrektur
Послушай, Саша, я же не сказала, что я не хочу за тебя замуж, я только сказала, что для меня это всё слишком быстро... И для тебя это повод, так себя вести и такое мне говорить? Ты уверен, что ты этого хочешь и что ты правильно делаешь?
Я не знаю, что мне делать. Я считаю, честно говоря, что ты со своей реакцией немного переборщил. Я хотела сначала Лене и Анжелике позвонить,спросить совета,что мне делать, но потом передумала. Они начнут опять за меня беспокоиться, кроме того, я хочу сначала с тобой поговорить.
Позвони мне, когда ты успокоишься. Я жду твоего звонка.

Ich habe es, wie immer, sinngemäß übersetzt.
21798216 Antworten ...
Warum die Männer es so eilig haben? Sie sind so, und zwar überall. Wir sind immer noch die kleinen ungeduldigen Jungen, die ein Spielzeug im Schaufenster des Ladens entdeckt haben und es jetzt haben wollen, so schnell wie möglich.
Und Eifersucht ist echt weit verbreitet. Das hat mit der unseren männlichen besitzergreifenden Mentalität zu tun.
Urteile bitte nicht so hart über uns. Männer sind nun mal Schweine, wie in Deutschland, so auch in Russland.
21798211 Antworten ...
 
Hallo ihr Lieben,

Ich muss euch wiedermal kurz nerven, ich habe eine Frage zur Deklination der Zahlen im Russischen - es geht vor allem um Kommazahlen.

Wenn ganz normal die Kommazahl dasteht zB 2,1 % dann ist das два целых и один десятых?
Wie ist das dann wenn zum Beispiel eine Statistik beschrieben wird, wo steht dass die Prozentzahlen von ... auf... gestiegen sind:

с 2,5 до 3,4 %

Mich verwirrt die Erklärung in meine Buch gerade total, vielleicht kann es jemand von euch verständlich machen?
Dankeschön!
21798117 Antworten ...
Erst mal - du nervst uns auf keinen Fall! Umgekehrt - ich bin froh zu wissen, dass meine Hilfe gebraucht wird. Sonst hätte es kein Spass gemacht, hier mitzumachen.
Weiter geht's.
Es liegt nicht am Buch, dass es verwirrend ist - das ganze Thema ist echt verwirrend!
Ich versuche es trotzdem.
In der Aussprache von Brüchen wird kein Unterschied zwischen Dezimal- und Teilbrüchen gemacht. Ausserdem ist zu beachten, dass die Rede von Teilen ( часть - feminin) ist, das Wort часть oder plural части ausgelassen wird.
Also 1/4 (ein Viertel) wird - одна четвёртая (часть), 2/4 - две четвёртых (части), 3/5 - три пятых usw. Die ganzen Zahlen, die davor stehen, werden auch so genannt (ganz - целый)- одна целая, две целых, три целых...
Dann wird z.B. 2 3/9 so gesagt - две целых три девятых (части - das sagst du aber nicht).
Jetzt zu Dezimalbrüchen. Koma wird gar nicht erwähnt, die sprichst du wie Teilbrüche aus, als wären sie statt 1,2 zu 1 2/10 mutiert. Nicht eins Koma zwei, sondern eins und zwei zehntel. Wobei "und" auch ausgelassen wird. 1,2 = 1 2/10 = одна целая две десятых. In deinem Fall 2,1 =две целых одна десятая.
Dekliniert wird es wie normale Adjektive.
ist von 2,5 auf 3,4% gestiegen - поднялся с двух целых пяти десятых до трёх целых четырёх десятых процента.
Nächste Frage. ;-)
21798126 Antworten ...
Ich finde das wirklich toll, was ihr hier zustande bringt!

Wow super dankeschön :)
Total verständlich erklärt, jetzt weiß ich endlich woher das десятых im Buch kam.

спасибо большое
21798130 Antworten ...
Immer gerne - всегда пожалуйста.
21798132 Antworten ...
Ooh wie guut :-O
Das war auch für mich echt hilfreich :D
Spasibo tebe za pomosh' AlxandeR :-) <3
21798185 Antworten ...
 
Frage, ob man das so sagen kann?
Also ich möchte gerne folgendes auf Russisch sagen:

"Der Wahlkampf war von Sensationen (negativ) geprägt und war Schauplatz viele Attacken zwischen den Parteien."

Meine Version:
Предвыборная борьба была сенсационна и было место большой критике и атак между участвующими партиями.

Geht das?

Und dann noch eine Frage: Wie sagt man, dass eine Partei deutlich an Stimmen verloren hat?

Dankeschön :)
21797896 Antworten ...
Mein Vorschlag:
"Предвыборная борьба кишела сенсациями и была ареной борьбы между участвующими партиями."
Obwohl ich sagen muss, dass ich mit meiner Übersetzung nicht zufrieden bin, weil es irgendwie doppelt-gemoppelt kling: .. борьба und ..борьбы
Warten wir lieber ab, bis Alexander was dazu sagt ;D

2. Партия заметно проиграла в борьбе за голоса
21797909 Antworten ...
Meine Version:
Предвыборная компания была омрачена скадальными сенсациями,а также взаимными нападками противоборствующих сторон.
2. Количество приверженцев партии значительно уменьшилось.

Ich muss zugeben, dass ich schon ein paar Minuten zum Überlegen gebraucht habe. Der offizielle Stil ist nicht so meine Sache. ;-)
21797914 Antworten ...
Ich danke euch beiden vielmals :)

Ist wirklich nicht einfach gewesen, der ganze Text sollte ein Bericht über einen Wahlkampf werden und das war teils wirklich schwierig.

Aber vielen vielen Dank für die Hilfe!
21797917 Antworten ...
 
Spielregeln
Ich möchte allen noch mal ans Herz legen - lest bitte Spielregeln durch!!!
Oder mindestens das, was hier auf der Seite ganz oben steht!!!
Spart uns allen eine Menge Ärger.
  21797887 Antworten ...
 
In russischen Rezepten werden Mengen gerne mit einem Glas gemessen. Gemeint ist der Glas mit 250 ml Fassungsvermögen. Also wo die Abkürzung ст. ( стакан - Glas) steht, ist 250 ml gemeint.
Übrigens, meine Frau holt sich die Rezepte von www.gotovim-doma.ru. Da ist alles gut erklärt und ist gute Möglichkeit, Russisch zu lernen (wenn man Kochen mag ;-) ).
21797811 Antworten ...
Hab auf der Seite птичье молоко eingegeben und 935 Suchergebnisse bekommen. Viel Spass!
21797812 Antworten ...
Die Seite ist übrigens echt gut! Und kochen macht tatsächlich Spass ;D

Und hier ist meine russischsprachige Lieblingskochseite: http://www.say7.info/
21797824 Antworten ...
Wenn es nicht um die Flüssigkeiten (Milch etc.) geht, sind sehr oft 200 g gemeint, wenn Mengenangabe "1 Glas" steht (Mehl, Zucker usw) :)
21797823 Antworten ...
 
Darf man hier auch russische Rezepte posten, die man übersetzt haben will, oder geht das auch nicht, wegen den Urheberrechten usw. ...?
Ich hab ein paar tolle Rezepte auf xxxxxx gefunden und kann sie aber nicht voll und ganz verstehen.. :-(
21797746 Antworten ...
....
Re: ....
Ich weiß es auch nicht - in Sachen Autorenrechte usw bin ich ein Laie. Fragen wir vorsichtshalber Leute, die da Ahnung haben.
21797749 Antworten ...
Re: ....
Kann man hier den Admin persönlich anschreiben..? :-O
21797750 Antworten ...
Re: ....
Aber klar doch - das sind auch Menschen, keine olympische Götter. ;-)
  21797751 Antworten ...
Re: ....
Hallo Ornella,

du darfst dich gerne auch persönlich an einen Admin (z.B. mich) wenden ;-) ...wir beißen nicht (auch wenn mir das aufgrund meines Avatars schon unterstellt wurde) und helfen gerne weiter. Was die Rezepte betrifft: solange du nicht ein ganzes Kochbuch übersetzt haben willst (und du die Übersetzung nicht für kommerzielle Zwecke nutzen willst) sehe ich erst mal kein Problem.

LG,
loewe128
21797756 Antworten ...
Re: ....
Na dann her mit den Rezepten. Ob ich sie übersetzen kann, steht auf dem anderen Blatt. Die ganzen Fachbegriffe aus Bereich Kochen sind für mich ein Greuel. ;-)
21797763 Antworten ...
Re: ....
Also..ich hoffe das ist nicht zu viel für dich Alexander :')


Торт Птичье молоко

Ингредиенты для торта «Птичье молоко»:
какао-порошок – 3 ст.л.;
мука пшеничная высшего сорта – 1 стакан;
сахар – 1 стакан;
яйца куриные – 3 шт;
масло сливочное – 150 г;
сода пищевая – 1 ч.л;
целые очищенные ядра грецких орехов.
Для суфле:
масло сливочное – 250 г;
сахар – 1,5 ст. (или 1 ст. сахарной пудры);
молоко – 500 мл;
манка – 4 ст.л.
Для шоколадной глазури:
какао-порошок – 3 ст.л.;
молоко – 3 ст.л.;
сахар-песок – 2 ст.л.;
масло сливочное – 50 г.

Рецепт торта «Птичье молоко»

Как приготовить бисквитные коржи:

1. Для рецепта торта «Птичье молоко» растапливаем масло в кастрюльке на плите.
2. Высыпаем в него сахар, перемешиваем.
3. Взбиваем яйца, гасим соду в 1 ст.л. столового уксуса.
4. Соединяем вместе масло с сахаром, яйца, соду и, постепенно помешивая, добавляем муку.
5. Делим готовое тесто на две части, в одну насыпаем какао.
6. Выпекаем один светлый, другой темный коржи в форме, смазанной маслом и посыпанной сухарями.
7. Каждый корж аккуратно и желательно ровно разрезаем (острым ножом, шелковой ниткой или рыболовной леской, как в рецепте «Пьяной вишни») на 2.
Приготовление суфле для торта «Птичье молоко»:
1. Для приготовления крема (суфле) из молока и манки варим кашу.
2. В кипящее молоко тонкой струйкой высыпаем манную крупу, перемешиваем. Варим постоянно помешивая 2-3 минуты.
3. Манную кашу для торта остужаем.
4. Добавляем в кашу сок лимона и натертую на мелкой терке цедру с одного лимона.
5. Затем взбиваем сахар с размягченным маслом.
6. Соединяем взбитое масло сахарным песком, с манной кашей и снова все взбиваем миксером или блендером.
7. Убираем крем в холодильник на 30 минут.
Делаем глазурь для торта:
1. Готовится глазурь очень просто: соединяем молоко, какао, сахар, мягкое масло, перемешиваем.
2. Ставим смесь в небольшой кастрюле на огонь, доводим до кипения и все, глазурь готова. Остужаем.
Сборка и оформление торта:
1. Берем корж любого цвета и укладываем на плоское блюдо.
2. Затем обильно толстым равномерным слоем (примерно 1,5-2 см) смазываем корж кремом.
3. Сверху укладываем корж другого цвета, снова накладываем суфле.
4. Таким образом, собираем все коржи вместе, верхний оставляем сухим, без крема.
5. После этого бока и верх тортика заливаем теплым шоколадом.
6. Украшаем верх торта целыми ядрышками орехов, раскладывая их на одинаковом расстоянии друг от друга по всей поверхности.
7. Праздничный торт готов, ставим его в холодильник для застывания глазури, а потом подаем столу.

Если вы еще не готовили такой торт, вы многое потеряли
(heißt das, wenn Sie diese Torte nicht gebacken haben, haben Sie viel verpasst..?^^)
21797765 Antworten ...
Re: ....
Doch, dass ist zu viel. ;-)
21797771 Antworten ...
Re: ....
Ooh..echt? :-O
Na gut, wenn du meinst..
Trotzdem danke;-)

P.S. das 'dass' nur mit einem 's' :-)
21797777 Antworten ...
Re: ....
War Spass. Dass , oops, ich meine das, dauert aber ein Weilchen.
21797778 Antworten ...
Re: ....
Du kannst die Zutaten weglassen, wenn es dir ein wenig Arbeit erspart.. Du machst das ja freiwillig..ich sollte nicht so übertreiben :-S
Ich übersetz sie mir dann selber :-))
Wahrscheinlich könnte eine weibliche Person das etwas leichter übersetzen..ohne an deinen Fähigekeiten zweifeln zu wollen :-P Oder..?^^
21797779 Antworten ...
Re: ....
Hey :)
ich nehme an, dir gehts hauptsächlich um den Inhalt und nicht um die "korrekte" Übersetzung, also:


"Vogelmilch" Torte

Zutaten:

Boden:
Kakaopulver – 3 EL
Mehl – 200 g
Zucker – 200 g
Eier – 3 Stück
Butter – 150 g
Backpulver – 1 TL
ganze Walnüsse
Füllung:
Butter – 250 g
Zucker – 300 g
Milch– 500 mL
Gries – 4 EL
Glasur:
Kakaopulver – 3 EL
Milch – 3 EL
Zucker – 2 EL
Butter – 50 g

Zubereitung:
Boden:
1. Butter in einem Topf schmelzen
2. Zucker unterrühren
3. Eier schäumig schlagen, mit Backpulver mischen
4. 1-3 verrühren, dazu langsam Mehl geben
5. den Teig in 2 Teile trennen, in einen Kakaopulver geben
6. Einen hellen und einen dunklen Boden in einer Springform mit Butter (und evtl. etwas Paniermehl) backen
7. Jeden Boden halbieren (damit es insgesamt 4 gleichen entstehen)

Füllung:
1. Milch erhitzen. Langsam Gries unter ständigem Rühren dazu geben. Rühren 2-3 Min bis die Masse eindickt
2. Warten bis die Masse kalt wird
3. Zitronensaft und Zitronenschale von einer Zitrone dazu¨
4. Zucker mit weichem Butter schlagen
5. Alle oberen Zutaten vermischen (einen Mixer verwenden)
6. Im Kühlschrank 30 Min kühlen lassen

Glasur:
Milch, Kakao, Zucker, Butter verrühren
Erhitzen bis es kocht
Abkühlen

Einen von 4 Böden auf den Teller legen
Drauf Füllung verteilen (1,5 - 2 cm Höhe)
Den 2. Boden, wieder Füllung usw. Auf dem letzten Boden keine Füllung drauf.
Mit Glasur übergiessen
Mit ganzen Nüssen schmücken
In den Kühlschrank stelllen bis Glasur fest wird

Genau, das heisst es ;)
21797786 Antworten ...
Danke: Re: ....
Hmm..oh ich wusste nicht dass ich das hätte noch dazu sagen sollen.. Das mit dem Inhalt und der 'korrekten' Übersetzung..aber...

OH MEIN GOOTT WIE TOOOLL :D

Und das so schnell!! Ich wusste, dass so eine Art Übersetzung eher was für eine Frau ist :D
bolshoe spasibo tebe!! :-))

21797787 Antworten ...
Re: Danke: Re: ....
)) Gern geschehen! :)
21797789 Antworten ...
 
hallo :) ich hab eine Sms bekommen von jemand, der auf meine ????? nicht mehr antwortet. Leider verstehe ich kein Wort und da er selbst Russe ist, dachte ich mir, dass die Nachricht wahrscheinlich auch auf russisch ist. Ist aber in Lautschrift. Hoffe mir kann jemand helfen :)

Hier die Nachricht :
Anmerkung Admin: Lieder fallen unter das Urheberrecht und dürfen weder gepostet noch übersetzt werden. Leider fehlt die Quellenangabe, so dass wir nicht wissen, ob der Text evtl. selbst geschrieben ist und daher wird vorsichtshalber gelöscht. Die Ü hast du ja bereits per Mail erhalten.
LG


vllt ein lied?


Fals mir jemand helfen kann Danke :D
21797691 Antworten ...
 
Seite:  1025     1023