| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Flanke -n f |
pal [Sing. Gen.-Akk.:-ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] - f | Substantiv | |||||||
|
Marter -n f | tahde | Substantiv | |||||||
|
Marille -n f |
zerdele f | österr. | Substantiv | ||||||
|
Mitte -n f | navend | Substantiv | |||||||
|
Ebbe -n f Gezeitenform |
nizmav (Soranî): nzmau ausgesprochen | Substantiv | |||||||
|
Buchstabe -n m | tîp | Substantiv | |||||||
| tadellos sein intransitiv | lê nebûn | Verb | |||||||
|
Nässe -n f Flora und Fauna |
terî (Soranî) f | Substantiv | |||||||
|
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî
vokalauslautend in dem Fall langes i also "î"
die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben)
Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
|
bexşîn Präsensstamm: bexş
Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşî
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
| Verb | |||||||
| ähnlich wirken intransitiv | lê çûn | Verb | |||||||
| ähneln [ähnlich sein] reflexiv | lê çûn | Verb | |||||||
|
Seite -n f ~ (f), Körperseite (f), Flanke (f) |
tenişt [Sing. Gen.-Akk.: -ê; Pl. Gen.-Akk.: -an] - f | Substantiv | |||||||
|
Mitte f ~, Tiefe (f), Zentrum (n) |
kurayî f | Substantiv | |||||||
|
Äußere -- n ~ (n), Aussehen (n), Gesicht (n) |
sifat m | Substantiv | |||||||
| Farbe auftragen, Farbe geben transitiv | reng lê dan | Verb | |||||||
| bedürftig sein intransitiv | peywîst lê bûn | Verb | |||||||
| behorchen transitiv | guh lê dan | Verb | |||||||
| befürchten intransitiv | tirs lê bûn [intrans.] | Verb | |||||||
| beaufsichtigen transitiv | ser lê dan [trans.] | Verb | |||||||
| kollidieren [nicht vereinbaren sein] intransitiv | biryar nebûn | Verb | |||||||
| beugen -n intransitiv | xarbûn [intrans.] | Verb | |||||||
|
Bambusrohr n ~, Schilfrohr (n) |
qamir f | Substantiv | |||||||
|
Frage -n f ~, Anfrage (f/sing) (pl.-n) |
pirsiyar (Soranî):prsiar ausgesprochen (Soranî) | Substantiv | |||||||
|
Eid -e m ~ (m), Schwur |
qesem f | Substantiv | |||||||
| etwas erklären transitiv | saloxdan | Verb | |||||||
| sich befreien reflexiv | rizgarbûn | Verb | |||||||
|
unterrichten transitiv in Form von Lehren, jmd. etwas beibringen, ein Fach unterrichten, Unterricht geben | dersdan | Verb | |||||||
| abwenden intransitiv | badan | Verb | |||||||
| ausrutschen intransitiv | xijbûn | Verb | |||||||
|
aufsteigen intransitiv aufsteigen auf ein Pferd, ein Fahrrad, etc. | sivarbûn | Verb | |||||||
| bedürfen (bedürftig sein) intransitiv | hewcebûn | Verb | |||||||
| beugen intransitiv | daqûlbûn | Verb | |||||||
| abhandenkommen intransitiv | windabûn | Verb | |||||||
| absteigen intransitiv | peyabûn | Verb | |||||||
| fig. sich befreien reflexiv | xelasbûn | fig | Verb | ||||||
| abschließen transitiv | dadan | Verb | |||||||
| zuhören transitiv | guhdan | Verb | |||||||
| entstehen intransitiv | çêbûn | Verb | |||||||
| benachrichtigen transitiv | baspêdan | Verb | |||||||
|
Konjugieren empfehlen transitiv anraten, | salixdan | Verb | |||||||
| benennen transitiv | navdan | Verb | |||||||
| benennen transitiv | navlêdan | Verb | |||||||
| gähnen transitiv |
bawişkdan bawişkdan | Verb | |||||||
| bedecken transitiv | serwerdan | Verb | |||||||
bedrängen, eindringen (in ...) transitiv
|
têvedan
| Verb | |||||||
| erscheinen irreg. intransitiv | xuyabûn | Verb | |||||||
| verloren gehen intransitiv | windabûn | Verb | |||||||
| morsen transitiv | tîşkdan | Verb | |||||||
| abfeuern transitiv | beradan | Verb | |||||||
| erblinden intransitiv | korbûn | Verb | |||||||
| abkürzen (abgekürzt sein); kurz sein, klein sein intransitiv | kinbûn | Verb | |||||||
| abkühlen intransitiv | hênikbûn | Verb | |||||||
| erlauben transitiv | destûrdan | Verb | |||||||
|
aufblühen intransitiv ~, sich öffnen, sich entfalten, sich trennen | vebûn | Verb | |||||||
|
verspielen transitiv nicht in Form von "spielen" zu verstehen, sondern einen Situationsausgang verspielen, weil man nicht vorsichtig war in seinem Tun | derdan | Verb | |||||||
| fummeln transitiv | têwerdan | Verb | |||||||
| (sich) scheiden lassen,(sich)scheiden reflexiv | berdan | Verb | |||||||
| erfordern intransitiv | pêwîstbûn | Verb | |||||||
| benachrichtigen transitiv | xeberdan | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 15:45:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Kurdisch Deutsch lê nebû(m,yî,-,n,n,n)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken