Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
meinen
nirîn Verb
meinen transitiv
qest kirin Verb
meinen transitiv
ra kirin Verb
Dekl. Dattel [hier das Gewächs als solches gemeint] -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. darxurme - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Rectus
darxurme Obliquus
Vokativ
Substantiv
Brust f femininum , Vorbau m maskulinum , Brustwarze f femininum [weibl. Brust hier gemeint] f
Weibliches Organ;
dunkel pigmentierte, warzenförmige Erhebung auf der Brust, in der bei der Frau die Milchgänge der Brustdrüsen münden; zum Stillen des Säuglings]
Brust, Brustwarze
pêşîr - m
Organên jinan ên ku di ber sîng de û pê zarok tê mêjandin.
Tirkî: meme / meme başı
Substantiv
▶ seufzen transitiv schweres Seufzen gemeint
kaus kausativ nalandin [trans.] kaus. Verb
Verb
aufgefasst, gemeint [Partizip II] Partizip der Vergangenheit
ra kirî Adjektiv
fig figürlich industriell [nicht die 1. oder 2. industrielle Revolution gemeint]
pîşesazî fig figürlich Adjektiv
Dekl. Hotel; Gästehaus n (eigentlich gemeint) -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hotel neuzeitlich!
mêvanxane Substantiv
Basketball m
Die Sportart als solches gemeint
basketbol (Îng.)
Wate: Lîstikek gogê ye, di navbera du yaneyan de tê lîstin, her yane ji pênc kesan pêktê û gogê bi destan diavêje zembîla sê mêtroyan bilind.
Hevwate: goga zembîlê
sport Sport Substantiv
weilen intransitiv in Form von sich aufhalten gemeint
hêwirîn Verb
Dekl. Rotfuchs Rotfüchse m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(das Pferd ist hiermit gemeint)
kumeyti mf
Substantiv
gedacht, hinzugefügt, gemeint, geplant, vorbereitet Partizip II Partizip Perfekt
dayî ser Adjektiv
ergeben irreg. Situation, Geschehniss; nichts gegenständliches hier gemeint) intransitiv reflexiv sich ~,
derketin holê Verb
Dekl. Verspätung, (auch: das später werden gemeint -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
derengî Substantiv
verkriechen transitiv reflexiv (Gefühlstechnisch gemeint) sich in sein Schneckenhaus zurückziehen ugs.
sepe kirin Verb
darlegen transitiv im Sinne von erklären gemeint oder Fakten darlegen
şirove kirin Verb
basteln intransitiv xistin kausatives Verb von ketin
Manuelles Herstellen, Fertigen gemeint wortwörtlich
kaus kausativ pevxistin Verb
(sich) niederhocken intransitiv reflexiv das Kamel ist hier gemeint, wenn es sich nieder senkt
ix bûn Verb
ergrauen [hier: Haare gemeint] intransitiv und auch nur bei Menschen nicht bei Tieren
sipîbûn Verb
austauschen bei Beziehungen, ein Geben und Nehmen gemeint, auf Gegenseitigkeit beruhend
danîn Verb
übersetzen transitiv nicht die Sprache ist hier gemeint; z.B. über den Fluß übersetzen
derbas kirin Verb
untergehen intransitiv z.B. die Sonne geht unter, nicht in Form von Ertrinken gemeint
çûn ava [vitr] çûn ava çû(m,yî,-,n,n,n) ava çû(me,yî,ye,ne,ne,ne) ava
çûn ava
Verb
Dekl. Einheimischer; (hier) Gebürtiger, Einwohner (Ureinwohner) - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Einheimische: (hier gemeint:) Jemand, der in seinem Heimatort geboren und aufgewachsen ist, dort seine Heimat hat.
akincî mf akincî: Niştecîh, kesên ku li derêkî de bi cîh bûyîye, xwedîye erd ê.
Substantiv
sich trennen transitiv reflexiv sich auftrennen, sich trennen (in Form von Blätter abstoßen gemeint, Kapseln bei Blumen, die aufspringen, u. ä.)
vebûn [refl./intrans.] vebûn vebû(m,yî,-,n,n,n) vebû(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
frieren intransitiv Im Sinne zu verstehen, dass man etwas einfriert, nicht selbst frieren gemeint (Kältegefühl); jedoch kann die Mimik auch gemeint sein,
qerimîn Verb
Dekl. Kontinent -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
irgendwo auf irgendwelchen Seiten hatte jemand erdebeş eingepflegt, als Erdteil übersetzt, meines Erachtens ist mit erd(e) im Kurdischen der Boden, Erd- oder Mutterboden gemeint oder (geologisch) als Substanz, demnach erdebeş für Erdteil/ Kontinent zu übersetzen eher fraglich
Dekl. bej m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Rectus
bej bej Obliquus
bejî Vokativ
Substantiv
Dekl. Grippe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
nicht die richtige Grippe gemeint, bezeichnet man nur ugs. sehr gerne, wenn man sagen möchte, es geht einem nicht gut, die Erkältung steckt ein wenig in den Knochen, bisschen erhöhte Temperatur, wird hier zu Lande gerne auch als Grippe bezeichnet
Dekl. zekem f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Rectus
zekem Obliquus
zekemê Vokativ
Substantiv
explodieren intransitiv hochgehen (ging hoch; hochgegangen), losgehen (ging los; los gegangen),sprühen (sprühte,gesprüht: nicht selber sprühen bzw. sprayen gemeint, sondern das ein Gegenstand sprühte)
Beispiel: Ich hantierte in unserer Küche mit Sprengstoff herum und ganz ausversehen explodierte dann der Sprengkörper oder ginglos, ging hoch
pekîn [intrans.] Verb
fabrizieren transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv);
~ (lassen);
im Kurdischen gilt fabrizieren nicht im ugs Sinne sondern [fabrikmäßig] herstellen ist hier schlicht gemeint. Im Deutschen hat fabrizieren auch die Bedeutung in der Umgangssprache mühsam anfertigen, anrichten [Was fabrizierst du denn da, was wird das, wenn du mal fertig bist?] nicht im Kurdischen!
kaus kausativ li hev anîn [trans.] Verb
schwatzen transitiv nicht direkt wortwörtlich (reden, erzählen, sagen zwar gemeint aber mit dan ausgedrückt... etwas zum Besten geben, hier aber schwatzen, landschaft. auch babbeln, man gibt vlt. etwas von sich..., u. a. fast wie im Englischen, da wird hier und da auch von Verben Gebrauch gemacht, wo man nicht ganz genau 1:1 übersetzen kann)
laqirdî dan Verb
▶ Neujahr n
01.01. gemeint
sersal Substantiv
Dekl. Chiffre -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hier als Code gemeint
Türkçe: rumuz
drefş Substantiv
Dekl. Energie -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
nicht in Form von Elektrizität gemeint, die emotionale Energie, die körperliche Energie (Vitalität) oder die Kraft, Ausdauer oder Stärke des Menschen
taqet (Soranî): taqat ausgesprochen -an [Gen.-Dat.] f
Substantiv
Dekl. Strauß Sträuße m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
"Blumenstrauß" gemeint
gurz Substantiv
Dekl. Klub -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Sportklub gemeint
yane Substantiv
blond rot (Haarfarben gemeint)
çûre Adjektiv
Brust f
die männl. ~ ist gemeint
sîng Substantiv
Dekl. Strauß Sträuße m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Blumenstrauß hier gemeint
bax Substantiv
ugs umgangssprachlich Hinterteil das Gesäß ist gemeint
dwawa qn (Soranî)
Dekl. Seite f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Buchseite ist hier gemeint
rûpel Substantiv
Dekl. Ball Bälle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Ball zum Spielen gemeint
top Substantiv
Dekl. Angel -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Angel zum Fischen gemeint
çewk m
Substantiv
▶ spielen transitiv hier ein Instrument spielen gemeint
kaus kausativ lêxistin Verb
Dekl. Schlürfen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
das Geräusch ist hier gemeint
xişte-xişte f
Substantiv
Dekl. Erbe -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der Nachlassempfänger ist gemeint
mîratgir (Soranî) miratgr ausgesprochen m
Substantiv
Ring -e m
nicht der Fingerring gemeint
qulp Substantiv
Dekl. Absatz Absätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Schuhabsatz, hier gemeint wortwörtlich Fußabsatz)
paşnai pe (Soranî)
Substantiv
Dekl. Schloss Schlösser (f) n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(das Gebäude ist gemeint)
qonax f
Substantiv
▶ Neujahr n
kurdisches Neujahr, Achtung nicht der 01.01. gemeint
Newroz newroz, nevroz
Cejna Newroz
Substantiv
Dekl. Kunstfertigkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
nicht im Bereich Art hier gemeint!
dezge - m
Substantiv
▶ Dekl. Mädchen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch nur Mädchen gemeint, (Töchter im Allgemeinen auch)
keç f
Substantiv
Dekl. Medizin -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Medizin zum Einnehmen ist gemeint
derman Substantiv
Dekl. Prickeln -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
das Geräusch ist hiermit gemeint, nicht das Gefühl
xişuş f
Substantiv
Dekl. Ausgabe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Ausgabe einer Zeitung,Zeitschrift,etc. gemeint
çap m
Substantiv
Dekl. Schlürfen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mit Schlürfen ist hier das Geräusch gemeint
xişxiş Substantiv
Dekl. Woche -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
hafta = siebt (hier 7 Tage gemeint)
hefta (Kurmancî); hafta (Soranî) (Farsî) f
Substantiv
Dekl. Devise -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Zahlungsmittel gemeint in ausländischer Währung (Plural Sorten)
dêvîs -an m
Substantiv
vorwerfen transitiv die rednerische Tätigkeit hier gemeint nicht die tätliche Aktion
lome kirin Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 4:10:39 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 2