| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Konjugieren gehen irreg. |
marcé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren gehen irreg |
passé
Piemontèis (dzora a'n pont, për es.) | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
vnì
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
rivé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
ven-e e vnì
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé |
andé
Piemontèis | | Verb | |
|
Konjugieren gehen irreg.
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern |
caminé
Piemontèis | | Verb | |
|
sein |
esse
Piemontèis | | Verb | |
|
zwei |
doi e doe
Piemontèis | | Zahl | |
|
zwei
Zahl |
doi | | | |
|
Konjugieren sein |
ricore
Piemontèis (festa për es.) | | Verb | |
|
sein |
èsse Piemontese | | Verb | |
|
zwei Meter breit sein |
esse largh doi méter
Piemontèis | | Verb | |
|
er war |
lui era | | | |
|
sie war |
lei era | | | |
|
ich war |
io ero | | | |
|
zwei Badezimmer n, pl |
i doppi servizi m, pl | | Substantiv | |
|
mit zwei Badezimmern |
con doppi servizi | | | |
|
ich war gefallen |
io ero caduto/a | | | |
|
niemand war unterwegs |
in giro non c'era un'anima | | | |
|
er war gefallen |
lui era caduto/a | | | |
|
Zwei Kaffee, bitte. |
Due caffè, per favore. | | | |
|
er war gefallen |
lei era caduto/a | | | |
|
er war gegangen |
lui era andato/a | | | |
|
sie war gegangen |
lei era andato/a | | | |
|
ich war gegangen |
io ero andato/a | | | |
|
der Meter m |
il metro | | Substantiv | |
|
war |
pass.remPassato Remoto fu | | Verb | |
|
der Meter m |
un metro | | Substantiv | |
|
der Meter m |
il metro m | | Substantiv | |
|
schwanger sein |
fité al quint pian
Piemontèis | | Verb | |
|
Zwei
Zahl |
il due | | Zahl | |
|
was war zwischen euch |
cosa c'è stato tra voi | | | |
|
zwei Hände voll |
due pugni | | | |
|
keine Menschenseele war da |
non c'era anima viva | | | |
|
Wie war die Reise? |
Come è andato il viaggio? | | Redewendung | |
|
Zwei Flaschen sind genug. |
Due bottiglie bastano. | | | |
|
er hat zwei Gesichter |
ha due facce | | | |
|
Wir war Dein Arbeitstag? |
Come è stata la tua giornata lavorativa? | | | |
|
Wie war deine Nacht? |
Com'è stata la tua nottata? | | | |
|
Wie war die Reise? |
Como'è andato il viaggo? | | | |
|
Scheiße bin ich breit |
madonna, come sto cotto | | | |
|
die Beine breit machen |
allargare le gambe | | | |
|
Die Stadtbesichtigung dauert zwei Stunden. |
La visita della città dura due ore. | | | |
|
der Film war ein Scheiß |
il film era una schifezza | | | |
|
Ich war mir dessen sicher! |
Volevo ben dire! | | | |
|
Die Tür war sperrangelweit geöffnet. |
La porta era spalancata. | | | |
|
Gestern war ich im Kino. |
Ieri sono stato al cinema. | | | |
|
Puh, war das heiß! |
Faceva un caldo! | | | |
|
auf der Autobahn war Stau |
in autostrada c'era coda | | | |
|
zwei Minuten f, pl |
due minuti m, pl | | Substantiv | |
|
vorhandensein |
esiste
Piemontèis | | Verb | |
|
verrückt sein |
dé ij nùmer
Piemontèis | | Verb | |
|
zwei Millionen f, pl |
due milioni m, pl | | Substantiv | |
|
niedergeschlagen sein |
esse giù 'd còrda
Piemontèis | | Verb | |
|
verfügbar sein |
pairé
Piemontèis | | Verb | |
|
schläfrig sein |
avèj seugn
Piemontéis | | Verb | |
|
nützlich sein |
vnì / ven-e a taj
Piemontèis | | Verb | |
|
leichtsinnig sein |
avèj 'l quint pian da fité
Piemontèis | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 0:22:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |