pauker.at

Italienisch Deutsch jemanden auf den Arm nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Arm -e
m
brass Piemontèis
m
Substantiv
Dekl.der Arm -e
m
il brass
m

Piemontèis
Substantiv
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
ein Kind auf den Arm nehmen prendere in braccio un bambino
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
jemanden auf den Arm nehmen irreg. pijé an gir quajcun
Piemontèis
Verb
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
Nimmst Du mich auf den Arm? Mi prendi in giro?
etwas auf sich nehmen accollarsi qc
Bezug nehmen auf etwas collegarsi a qc
auf den Leim gehen invischiarsi
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
etwas auf sich nehmen addossarsi qc
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
etwas auf sich nehmen assumersi qc
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
jmdm den Mut nehmen scoraggiare qu
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
ausgestellt auf den Namen von intestato a
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
sich auf den Weg machen incamminarsi
den Arm herunterhängen lassen lasciar pendere il braccio
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
den Zug nehmen prendere il treno
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
auf den Arm nehmen, veräppeln prendere in giro
jmdn auf den Arm nehmen infinocchiare qu
sie hat sich den Arm gebrochen si è rotta il braccio
wieder nehmen riprendere
Betonung: riprèndere
zurückgehen auf risalire a
ausweichen (auf) ripiegare (su)
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
auf Trip intrippato
zählen auf contare su (di)
auf mich su di me
gehen auf dare su
Pass auf! Sta attento/a!
Reißaus nehmen scappare
Drogen nehmen sballare ugsRedewendung
wir nehmen prendiamo
Platz nehmen prendere posto
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
auf den Schoß nehmen irreg. pijé an fàuda
Piemontèis
Verb
auf jmdn warten aspettare qu
auf der Stelle per
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 21:39:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken