pauker.at

Italienisch Deutsch nahm jemanden auf den Arm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Arm -e
m
brass Piemontèis
m
Substantiv
Dekl.der Arm -e
m
il brass
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
jemanden auf den Arm nehmen irreg. pijé an gir quajcun
Piemontèis
Verb
Nimmst Du mich auf den Arm? Mi prendi in giro?
ein Kind auf den Arm nehmen prendere in braccio un bambino
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Leim gehen invischiarsi
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
ausgestellt auf den Namen von intestato a
sich auf den Weg machen incamminarsi
den Arm herunterhängen lassen lasciar pendere il braccio
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
sie hat sich den Arm gebrochen si è rotta il braccio
aufnehmen irreg. recepì
Piemontèis
Verb
aufnehmen irreg. registré
Piemontèis (mùsica, vos, ...)
Verb
ausweichen (auf) ripiegare (su)
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
auf Trip intrippato
zählen auf contare su (di)
Pass auf! Sta attento/a!
auf mich su di me
gehen auf dare su
zurückgehen auf risalire a
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
Auf, schnell!
Interjektion
Su, veloce!
auf etwas setzen puntare su qc
den Motor abstellen spegnere il motore
den Zug nehmen prendere il treno
auf
Esempio:1. auf dem Tisch / auf den Tisch
dzora
Piemontèis
Esempio:1. dzora la tàula
Präposition
auf jmdn abfahren essere partito per qu
auf der Karriereleiter in carriera
auf etwas beruhen basare su qc
Hör auf damit! Piantala!
auf den Straßen in circolazione
zu den Mahlzeiten a pasto
auf Portugiesisch in portogheseAdverb
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Dicken machen fare il gradasso
von Kind auf fin da bambino
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 20:37:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken