hallo aldo.gib mir nur eine kurze antwort auf diese frage: stimmt es dass du mich angelogen hast und du 16 jahre alt bist?wieso hast du mir ins gesicht gelogen?falls du dachtest mein freundeskreis hat eine bestimmte altersgrenze, dann kann ich dich beruhigen.als ein "freund" habe ich ehrlichkeit erwartet... es ist nicht schlimm, weil du erst 16 bist, sondern weil du ohne grund gelogen hast!
ciao aldo. solo dimmi una risposta breve da questa domanda: é giusto che tu hai ditto bugie per me e tu hai 16 anni? perque hai ditto bugie dalla faccia mia? se pensavi il mio giro di amicizie ha un certo confine dell`éta, poi posso calmarti. quando dall´un "amico" ho aspettato l´onestá... non é grave che tu sei solo 16, ma perché tu hai ditto bugie senza ragione!
sorry, es ist nicht ganz richtig, ich verbessere nur ein paar fehler, ok?
1. eventuell "dammi una risposta breve", aber eigentlich würde man sagen "dimmi solo una cosa"
2. "é vero che...", nicht "giusto"
3. ... che mi hai detto una bugia
4. perché mi hai mentito in faccia
5. se per caso pensavi che i miei amici avessero tutti una certa etá
6. nicht "calmarti" sondern "ti puoi tranquillizzare" (calmarsi = sich beruhigen, wenn man sauer gewesen ist)
7. da un amico mi aspettavo la sinceritá
8. il problema non è che hai 16 anni ma che mi hai mentito senza motivo (oder senza ragione)
oh gott :-) also marachella ist ein wort, was normalerweise "schwindel" bedeutet, aber ein harmloser, so wie bei kindern (z.b i bambini hanno fatto una marachella), aber in diesem fall würde ich sagen "du scherzbeutel", also der komplette satz wäre:
du scherzbeutel, verglichen mit dir war es (sie? :-) tote hose
ich hoffe, du kannst was damit anfangen, und wunder dich nicht, wenn du solche sätze nicht verstehst :-)
Ich würde gerne antworten:
"Warum bist Du eigentlich so extrem empfindlich und reagierst unangemessen? Nur weil meine Fotos besser aussehen als Deine? Kannst Du keine Kritik ertragen?"
Vielen Dank.... Stella
Ich gebe Dir die Zeit die Du brauchst, es ist für mich in Ordnung wenn Du Dir wieder eine kleine Auszeit nimmst um in Ruhe nach zu denken. Ich weiß unsere Zeit wird kommen.
ciao carissimo, anziché chance avrei detto "opportunità", in compenso l'ultima frase non sapevo proprio come tradurla, tu hai risolto benissimo
un salutone
Wo bist du jetzt hin, einfach raus? Warum weiß ich eigentlich nie, was du machst? Ich meine, zu einer Beziehung gehört doch, dass der andere weiß was man vor hat oder wo man ist. Ich mache mir nicht nur Sorgen, wenn du dich nicht meldest, sondern es macht mich auch traurig! Ich fühle mich unheimlich schlecht dabei, du fehltst mir so wieso und dan auch noch ständig diese Ungewissheit!
Gestern fragte mich meine Mutter, wann wir uns wiedersehen? Und mir kamen die Tränen, weil ich es nicht einmal weiß! Entschuldige, aber das alles macht mich zur Zeit verdammt unglücklich und ich habe keine Ahnung wie es weitergehen soll!
Meine Arbeit wird immer mehr und wir kriegen es irgendwie nicht hin, dass sich wenigstens ganz am Ende ein Licht auf tun würde!
Bitte sag mir wie es weitergehen soll!? Vielen lieben Dank für deine Antwort....