auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
5827
5825
pupitta
.
EN
DE
IT
05.12.2007
bitte
um
Ü
-
Danke
!!
Buongiorno
anche
a
te
cognatina
.
noi
stiamo
bene
e
spero
anche
tu
e
in
famiglia
.
vero
hai
miei
figli
no
vede
lora
che
viene
natale
per
ricevere
i
regalini
.
anche
noi
ti
vogliamo
bene
.
un
bacio
grande
a
te
e
a
mio
fratello
.
18779698
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
bitte
um
Ü
-
Danke
!!
Guten
Morgen
auch
an
dich
kleine
Schwägerin
,
uns
geht
es
gut
und
ich
hoffe
auch
dir
und
deiner
Familie
.
Stimmt
,
meine
Kinder
können
es
schon
nicht
mehr
erwarten
,
dass
es
Weihnachten
wird
und
sie
die
Geschenkchen
bekommen
.
Wir
haben
dich
auch
lieb
.
Ein
grosses
Bussi
an
dich
und
meinen
Bruder
.
(
der
eine
Satz
ist
bisschen
komisch
"
vero
hai
miei
figli
no
vede
lora
...
das
würde
eigentlich
heissen
:
stimmt
,
du
hast
meine
Kinder
,
nein
er
/
sie
kann
es
nicht
abwarten
..
na
ja
,
macht
nicht
soviel
Sinn
)
18779723
Antworten ...
burginho
IT
05.12.2007
Bitte
um
Hilfe
bei
dieser
Übung
.
17
.
Trasformare
i
complementi
in
proposizioni
dipendenti
funzt
wie
beim
zweiten
.
cong
.
muss
rein
.
wär
echt
weltklasse
wenn
ihr
mir
helfen
könntet
.
hab
SCHON
UM
1145
EINHEIT
:(
thx
1
.
In
attesa
dell’arrivo
dell’autobus
,
corsi
al
bar
a
rifornirmi
di
sigarette
per
il
viaggio
.
2
.
Ho
insistito
tanto
per
la
loro
venuta
.
Ho
insistito
tanto
perchè
venissero
.
7
.
Farò
ugualmente
quello
che
mi
chiedi
,
nonostante
la
mia
opinione
contraria
.
8
.
Avrei
accettato
volentieri
la
sua
proposta
nel
caso
di
una
richiesta
formale
.
9
.
È
buona
norma
non
parlare
senza
alcuna
necessità
.
10
.
Siamo
stati
molto
bravi
,
al
di
sopra
di
ogni
vostra
immaginazione
.
18779607
Antworten ...
Sandokan
.
DE
IT
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
bei
dieser
Übung
.
1
.
In
attesa
che
arrivasse
l’autobus
,
corsi
al
bar
a
rifornirmi
di
sigarette
per
il
viaggio
.
2
.
Ho
insistito
tanto
per
la
loro
venuta
.
Ho
insistito
tanto
perché
venissero
.
7
.
Farò
ugualmente
quello
che
mi
chiedi
,
per
quanto
(
io
)
sia
di
opinione
contraria
.(
abbia
opinione contraria)
8
.
Avrei
accettato
volentieri
la
sua
proposta
se
(
lui
/
lei
)
avesse
fatto
una
richiesta
formale
.(se
l
'avesse
richiesto
formalmente
)
9
.
È
buona
norma
non
parlare
senza
che
sia
necessario
.
10
.
Siamo
stati
molto
bravi
,
più
di
quanto
poteste
immaginare
.
18779673
Antworten ...
Xx__Papichulo
.
DE
04.12.2007
übersetzung
Vuoi
sapere
quanto
è
grande
il
mio
amore
x
te
?
Conta
le
onde
e
rimmarai
stupito
,
xche
sono
infiniti
come
il mio amore x te!
Esprimere
il
mio
amore
per
te
a
parole
sarebbe
limitarlo
...
preferisco
dimostrartelo
con
i
fatti
!
18778864
Antworten ...
Streghetta
.
EN
DE
IT
➤
Re:
übersetzung
Du
willst
wissen
,
wie
groß
meine
Liebe
für
dich
ist
?
Zähl
die
Wellen
und
du
wirst
erstaunt
sein
,
weil
sie
sind
unendlich
wie
meine
Liebe
zu
dir
!
Meine
Liebe
für
dich
in
Worten
auszudrücken
würde
sie
einschränken
....
ich
bevorzuge
sie
dir
mit
Taten
zu
demonstrieren
!
Liebe
Grüße
Jenny
'>
Jenny
'>
Jenny
'>
Jenny
18778885
Antworten ...
user_71620
04.12.2007
bitte
bitte
übersetzen
,
danke
Wir
sehen
uns
dann
am
Wochenende
.
Du
hast
ja
jetzt
für
den
Abend
immer
deine
"
Beschäftigung
".
Viel
Spass
beim
fernseh
schauen
.
Dafür
bist
du
nicht
zu
müde
.
18778760
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Mein
Versuch
Ci
vediamo
il
fine
settimana
.
Adesso
,
la
sera
,
hai
sempre
la
tua
"
attivitá
".
Divertiti
guardando
la
TV
!
Per
questo
non
sei
troppo
stanco
...
Lg
,
Kate
18778799
Antworten ...
Bea
.
DE
IT
EN
FR
➤
Re:
bitte
bitte
übersetzen
,
danke
Hey
flower
-
power
,
tut
mir
echt
leid
,
dass
dein
schöner
Dirty
Talk
zensiert
wurde
...
!
Hätte
dir
gern
geholfen
,
aber
das
hat
leider
meine
sprachlichen
Möglichkeiten
überschritten
...
;-(
LG
Bea
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
ja, da habe ich mich auch absolut nicht ran getraut.. bentornata!!
05.12.2007 18:05:43
richtig
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Ciao Bea..lange nicht gesehen...;)))) ja, flower-power ist ganz neu hier...;)
04.12.2007 23:02:51
brillant
18778869
Antworten ...
user_71620
➤
➤
Re:
bitte
bitte
übersetzen
,
danke
Hallo
Bea
,
ja
schade
...
hab
ich
mir
schon
fast
gedacht
!
Hat
vielleicht
jemand
Lust
mir
den
"
Dirty
Talk
"
als
PN
zu
übersetzen
?
18779498
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
bitte
bitte
übersetzen
,
danke
Ich
hab
dir
schon
eine
PN
geschickt
...
hast
du
sie
nicht
gelesen
?
18779645
Antworten ...
user_71620
➤
➤
➤
➤
Re:
bitte
bitte
übersetzen
,
danke
Doch
,
jetzt
schon
!
Hab
dir
schon
geantwortet
:
o
)
18779744
Antworten ...
Andre v. F.
.
.
LA
EN
DE
04.12.2007
Anzeigen
Hi
könnte
mir
bitte
wer
"
Non
Siamo
Soli
"
von
Eros
Ramazotti
&
Rickin
Martin
übersetzen
und
als
PN
schicken
,
möchte
das
Lied
verstehen
können
.
André
'>
André
18778727
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Anzeigen
Ja
,
ich
schicke
es
dir
gleich
!
18778734
Antworten ...
Fabi21
FR
DE
IT
EN
04.12.2007
Kann
mir
jemand
das
übersetzen
..
wäre
ganz
lieb
(!)
Hallo
zusammen
.
ich
bräuchte
Deine
„italienisch“
Kenntnisse
.
Hintergrund
:
Wir
haben
eine
Putzfirma
aus
Napoli
(
grins
)
–
das
Ehepaar
, das
bei
„uns
im
Büro“
putzt
,
spricht
fast
kein
deutsch…und
dann
würde
ich
denen
einfach
den
nachfolgenden
Text
geben
–
dann
tue
ich
mir
leichter
:
************
Hallo
.
Die
Visitenkarten
vom
Restaurant
Ihres
Schwiegersohnes
habe
ich
an
die
Kollegen
Kollegen
verteilt
, die
in
der
Region
Fürstenfeld
wohnen
.
Ich
selbst
wohne
in
Salzburg
–
bin
aber
alle
zwei
Monate
in
Fürstenfeld
und
will
versuchen
im
Restaurant
vorbeizukommen
.
Ihre
weitere
Tochter
„Patricia“
sucht
einen
neue
Arbeitsstelle
.
Die
Unterlagen
habe
ich
unserem
Personal
-
Bereich
gegeben
,
das
die
sich
mal
umhören
,
ob
jemand
einen
kennt
,
der
eine
junge
Dame
für
das
Büro
sucht
.
Ob
die
was
finden
(
auch
bei
anderen
Unternehmen
)
kann
ich
leider
gar
nicht
sagen
–
wenn
die was finden
melden
die
Kollegen
sich
dann
ggf
.
direkt
.
Würden
Sie
das
bitte
Ihrer
Tochter
ausrichten
.
************
Schonmal
ganz
herzlichen
Dank
!!!!
Oliver
'>
Oliver
'>
Oliver
'>
Oliver
18778672
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
bitte
noch
auf
ev
.
Korrekturen
warten
!
Buongiorno
.
I
biglietti
da
visita
del
ristorante
di
Vostro
genero
li
ho
distribuiti
fra
i
colleghi
che
abitano
nei
pressi
di
Fürstenfeld
.
Io
abito
a
Salisburgo
–
ma
ogni
due
mesi
sono
a
Fürstenfeld
e
voglio
cercare
di
visitare
il
ristorante
.
Vostra
figlia
Patricia
sta
cercando
un
nuovo
lavoro
.
La
sua
documentazione
l
'
ho
consegnata
al
nostro
ufficio
personale
in
modo
che
loro
si
informino
se
c’è
qualcuno
che
cerca
una
giovane
signora
per
l’ufficio
.
Purtroppo
non
so
dire
se
troveranno
un
posto
(
anche
in
altre
aziende
)
–
ma
in
caso
affermativo
i
colleghi
lo
faranno
sapere
direttamente
a
Vostra
figlia
.
Vi
chiedo
di
trasmettere
questa
notizia
a
Vostra
figlia
.
18778701
Antworten ...
dolcevita
.
IT
DE
FR
EN
SP
➤
➤
Re:
bitte
noch
auf
ev
.
Korrekturen
warten
!
....
di
Vostro
genero
(
nicht
del
-
da
kein
Artikel
vor
dem
Possessivpronomen
bei
Verwandten
in
der
Einzahl
)
VOSTRA
figlia
(
ohne
la
)
La
sua
documentazione
l
'
ho
consegnata
/
Il
suo
curriculum
l'ho
consegnato
....
direttamente
A
vostra
figlia
questa
notizia
A
vostra
figlia
18779812
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
Re:
bitte
noch
auf
ev
.
Korrekturen
warten
!
Oh
ja
,
danke
dolcevita
!
Ich
habe
das
verwechselt
mit
"
la
loro
figlia
"....
18780522
Antworten ...
Mandy30
DE
IT
LA
EN
04.12.2007
WEr
ist
so
lieb
..
mille
grazie
Arbeite
noch
etwas
von
Zuhause
aus
..
es
gibt
noch
viele
sachen
die
zu
erledigen
sind
die
sonst
mein
vater
gemacht
hat
und
die
auch
nur
ich
machen
kann
..
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
Süüüß, noch ne Zipfelmütze :-)
04.12.2007 20:12:47
richtig
18778536
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
Re:
WEr
ist
so
lieb
..
mille
grazie
Sto
ancora
lavorando
un
po
'
qui
a
casa
..
Ci
sono
ancora
tante
cose
da
fare
che
finora
ha
fatto
mio
padre
e
che
adesso
so
fare
solo
io
..
LG
,
Karin
Mandy30
DE
IT
LA
EN
Grazie Karin..LG, Mandy
04.12.2007 20:28:01
brillant
18778587
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X