neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Also mein Schatz, ich hoffe, ich finde die richtigen Worte..
Was mir wirklich auf dem Herzen liegt, ist, dass ich möchte, dass du mir wirklich vertraust von ganzem Herzen!
Wenn ich dir sage: ich liebe dich...,wenn ich dir sage: ich möchte ein ganzes Leben mit dir verbringen.., dann bitte ich dich, versuch mir zu glauben. Diese Worte kommen von Herzen!

Höre nicht auf andere, die dir alles Mögliche zureden.
Niemand kennt mich so wie du...niemand weiss, wie ich wirklich bin, ausser dir...niemand weiss, wie ich für dich empfinde...nur du weisst wie sehr ich dich liebe!
Und weil ich dich so liebe würde ich dich niemals im Leben enttäuschen ...niemals belügen...niemals betrügen..niemals im Stich lassen.
Ich habe niemals zuvor jemanden so geliebt wie dich! Ich wünsche mir nichts mehr auf der Welt als für immer mit dir zusammen sein zu können..das ist mein grösster Wunsch!
Nur du und ich ohne jede Angst...und immer glücklich!
Mein Schatz, glaube mir ...ich kann ohne dich nicht mehr leben. Du bedeutest mir mehr als alles andere auf dieser Welt!
Ich möchte mit dir glücklich sein...alt werden..eine kleine Familie haben..bis ans Ende meines Lebens mit dir sein!
Ich werde dich niemals enttäuschen.
Wenn es nur etwas gäbe, wie ich es dir beweisen könnte? Damit du gar keinen Zweifel mehr hast?! Sags mir, ich würde alles für dich tun!!

Ich habe dir schon so oft gesagt, wenn ich nur könnte, würde ich sofort gehen..aber es ist nicht so einfach wie du denkst! Nein wirklich nicht. Wäre es so einfach, wäre ich schon längst nicht mehr hier.
Du glaubst nicht, wie jeder Tag eine Qual ist...wie schwer es mir fällt zuhause..
Ich kann im Moment einfach nicht zurück..es geht nicht. Es ginge nur, wenn ich "......." zurück lassen würde. Und das kann ich nicht, das weisst du! Sie ist ausser dir mein Ein und Alles!
Es sind zu viele Probleme in "D...." viel zu viele. Wenn ich jetzt gehen würde, hätte ich zur Zeit mit all diesen Problemen keine Zukunft dort. Könnte mich nicht anmelden. nicht arbeiten ...einfach nichts..zu gross sind die Probleme die mir angetan wurden!
Sobald ich aber die Chance sehe, ihn zu verlassen werde ich gehen...für immer! Vertrau mir doch bitte.

Hallo ihr Lieben, ich weiss mein erster Text von gestern war wirklich daneben. Ich musste mich wirklich sehr beeilen,weil es nicht einfach ist für mich unbemerkt an den pc zu kommen! Ich bitte euch wirklich sehr wenn jemand Zeit hat mir diesen Text zu übersetzen!!Ich weiss er ist ziemlich lang. Ist wirklich sehr wichtig!!Bitteeeeeeeeeee!!!


Wenn ich könnte, hätte ich schon alles beendet..
ich weiss nur nicht wie...wie?
Aber der Tag wird kommen, an dem all unsere Träume und Wünsche in Erfüllung gehen werden. ich glaube fest daran!
Durch dich habe ich richtig gemerkt wie schön die Liebe ist..wie schön das Leben doch sein kann..
du bist einfach Alles für mich! Ich möchte dich niemals verlieren! Du bist mein Leben!
18189384
Ein Versuch:

Allora tesoro mio, spero che trovi le parole giuste...
Per me é davvero molto importante che ti fidi di me con tutto il cuore!
Quando ti dico: "Ti amo"...o quando ti dico: " Voglio trascorrere tutta la mia vita con te!"....ti prego, credimi! Queste parole sgorgano dal (mio) cuore!
18189694
Versuch.....Teil 2:

Non ascoltare altre persone!
Nessuno mi conosce come tu mi conosci...nessuno sa come sono in realtá, solo tu lo sai....nessuno sa quanto sei importante per me, solo tu sai quanto ti amo!
E perché ti amo sopra ogni cosa non ti deluderó mai(Futur gfällt mir besser), non ti mentiró mai, non ti tradiró mai e non ti lascieró mai in asso!
Non ho mai amato un ragazzo/un uomo come amo te! Ho solo un desidero, voglio trascorrere tutta la mia vita con te!
Solo io e te, senza paura...e felice per sempre!
Tesoro mio, credimi, non posso vivere senza di te! Sei la cosa piú importante nella mia vita!
Con te voglio invecchiare, con te voglio avere una piccola famiglia...voglio stare/essere insieme a te per sempre!
Non ti deluderó mai!
Ma non hai un´idea come potrei/posso dimostrartelo, affinché non debba piú dubitare???
Per favore dimmelo, per te farei tutto!
18189716
Sorry, habe knappe Zeit, evtl. Korrekturen erwünscht! ;-)
Der deutsche Teil mus noch übersetzt werden....


Allora tesoro mio, spero tanto di trovare le parole giuste...
Ciò che mi sta veramente a cuore, è che io vorrei tanto che tu avessi fiducia incondizionata in me!!
Se ti dico che ti amo, se ti dico che voglio passare una vita intera con te, ti prego, sforzati a credermi: queste parole vengono dal cuore!
Non stare a sentire gli altri che ti riferiscono tutto il possibile.
Nessuno mi conosce come tu mi conosci, nessuno sa come io sono veramente tranne te, nessuno sa come ti sento..solo tu sei quanto ti amo!
Ti amo talmente che non ti deluderei mai nella vita, mai ti mentirei,mai ti tradirei, mai ti lascerei in difficoltà
Mai prima d'ora ho amato qualcuno così come te! Niente al mondo desidero di più che stare per sempre insieme a te, il mio desiderio più grande!
Solo io e te, senza paure...e sempre felici!
Credimi, tesoro mio,senza te non ce la faccio più a vivere. Sei per me più importante del resto al mondo!
Vorrei essere felice con te, invecchiare con te, avre una piccola famiglia, insomma stare con te fino alla fine della vita.
Non ti deluderò mai!!
Se solo avessi la possibilità di dimostrartelo affinchè tu non abbia più dubbi!!
Dimmelo, sono disposta a tutto per te!!
Ti ho già detto così spesso che se solo potessi verrei subito da te, ma non è così semplice come pensi! Proprio per niente!! Fosse così facile sarei via di qui già da tanto tempo.
Non riesci a credere come ogni giorno sia una tortura per me, com'è duro a casa.....

Ich kann im Moment einfach nicht zurück..es geht nicht. Es ginge nur, wenn ich "......." zurück lassen würde. Und das kann ich nicht, das weisst du! Sie ist ausser dir mein Ein und Alles!
Es sind zu viele Probleme in "D...." viel zu viele. Wenn ich jetzt gehen würde, hätte ich zur Zeit mit all diesen Problemen keine Zukunft dort. Könnte mich nicht anmelden. nicht arbeiten ...einfach nichts..zu gross sind die Probleme die mir angetan wurden!
Sobald ich aber die Chance sehe, ihn zu verlassen werde ich gehen...für immer! Vertrau mir doch bitte.
18189713
 
Wie würde man denn sagen, "ich werde nicht zulassen, dass du das tust?"

Ich hätte es mit

"Non farò concedere che lo fai" oder
"Non concederò che lo fai"

übersetzt. Ist ja aber falsch, oder? Müsste ich hier eigentlich den Congiuntivo für fare einsetzen?
18189340
re: Nur mal so...
Non permetteró che tu lo faccia oder
Non ti permetterò di farlo
18189360
 
Sie sagte, alles soll so bleiben, egal was man fühlt.Man könnte jetzt nichts mehr ändern,zu spät.Aber sie war nicht böse, im Gegenteil, total lieb, sie meinte ich soll euch besuchen kommen.Deshalb sagte ich doch, sie hat es nicht mal gemerkt.Sie glaubt eben an eine Freundschaft,und nicht an eine Liebe!
18189262
re: bitte übersetzen....danke
Ein Versuch:

Lei ha detto che dobbiamo prendere la situazione cosí com´é, non importante cosa sentiamo. Ora non si potrebbe cambiare nulla, é troppo tardi. Ma non era arrabbiata, al contrario, era davvero molto gentile. Lei ha detto che devo venire a trovarvi. Per qSie sagte, alles soll so bleiben, egal was man fühlt.Man könnte jetzt nichts mehr ändern,zu spät.Aber sie war nicht böse, im Gegenteil, total lieb, sie meinte ich soll euch besuchen kommen.Deshalb sagte ich doch, sie hat es nicht mal gemerkt.Sie glaubt eben an eine Freundschaft,und nicht an eine Liebe!18189262 18189262
18189667
re: re: bitte übersetzen....danke
Per questo motivo ho detto che non l´ha notato....lei pensa che siamo amici e niente di piú.

LG
18189682
vielen Danke.
18190724
 
Habe mich mal an paar Sätzen versucht. Hoffe man kann es verstehen. Bitte korrigieren. Vielen Dank schonmal!
Vado al X qualche volta con le mie amice. Ma non spesso. Il mio compleanno è il X. Al mese uguale come tuo (compleanno). Com'è la vita a X? Non e niente di speciale. Non tanto diverso come allora - quando tu sei stato qui. Non più vado solamente al gelateria spesso. Bensì X abita adesso qui, ma finora ci possiamo tuttavia non spesso. C'è molto peccato! (oder Das finde ich sehr schade!) Al lavoro ho molto da fare e X ha molto da fare con la sua figlia. Da circa 8 settimane non ci abbiamo incontrare. Ma giovedì va a lei forse. Sono molto tirata come sua piccola si ha mutata.
18188978
 
Danke für eure Hilfe!
  18188960
 
Könnte bitte jemand diesen Text anschauen?

Quando ero da piccola vado con la mia famiglia alla casa di mia madrina e la sua famiglia. Era particolarmente, perchè li abitano in Mühlviertel e lì c´e un monitino dov´é la loro casa. Capodanno era sempre tanto neve e noi bambini siamo andiati in slitta. Il montino era più grade che tutti slitta-montini ho conosco.
Anche abbiamo fatto un castello da neve e ci siamo divertirti un mondo! A mezzanotte era naturalmente abbiamo scattato i razzi con i nostri genitori! Era un capodanno perfetto per una bambina piccola!

Schon mal danke im Vorraus!
18188927
@greatgirl90
Quando ero piccola andavo con la famiglia a casa della mia madrina, che abita con la sua famiglia. Era particolare, perchè loro abitano a Mühlviertel e lì c' e' una collinetta vicino a casa loro. A Capodanno c' era sempre tanta neve e noi bambini andavamo con la slitta. Quella collinetta era la più grande di tutte quelle che conoscevo.
Facevamo anche castelli di neve e ci divertivamo un mondo! A mezzanotte naturalmente lanciavamo fuochi artificiali e petardi con i nostri genitori ! Era un Capodanno perfetto per una bambina piccola come me !

(vielleicht "con i miei genitori" haette mehr sinn, da du nicht ueber andere kinder sprichst)


ROOOOOOOOOOOOAR
lolhut
18188938
danke für die hilfe hut!

(hast du da noch was verändert, weils auf einmal gelb geworden ist?)
  18188972
 
Finde keine worte dafür !! Kann mir jemand helfen ??

Wareneingang buchen
Werden Ihnen offene Warenlieferungen angezeigt, gelangen Sie mit einem Klick auf das Lkw-Symbol in das Formular zur Wareneingangserfassung.
Hier können Sie die Mengen einer Lieferung zu einer Bestellung erfassen. Dabei haben Sie die Möglichkeit, alle offenen Mengen (Restmengen) in die Spalte der gelieferten Menge (Liefermenge) per Knopfdruck zu übernehmen.

Wurden mehr Teile als bestellt geliefert und sollen diese auch abgerechnet werden, können Sie die Liefermenge entsprechend erfassen. Wurde nur ein Teil der gewünschten Menge geliefert, geben Sie hier einfach die tatsächlich gelieferte Menge ein. Dieser Posten wird Ihnen das nächste Mal mit der dann noch offenen Menge angezeigt. Ist bei Unterlieferung keine weitere Lieferung zu erwarten, müssen Sie das Endlieferkennzeichen (Ekz) setzen, damit die Bestellposition als komplett geliefert identifiziert werden kann und eine Abrechnung erfolgen kann.
18188925
 
Seite:  4227     4225