| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Falle (wie z. B. für Füchse) -n f Die 2. Deklination im Irischen; Tierfalle |
inneall f An Dara Díochlaonadh; inneall [iŋʹəl], Sing. Gen.: innille [iŋʹili], Sing. Dat.: innill [iŋʹil]; | Substantiv | |||||||
|
Falle f, Schlinge f, Fallstrick m (auch fig.) f |
trap trapanna m irreg. Nom.: trap, Sing. Gen.: trap [trɑp]; Plural: trapanna [trɑpənə] | Substantiv | |||||||
| Ein Fuchs war eines Tages in einer Falle gefangen. | Do rugadh ar mhada ruadh i n-innil lá. | Redewendung | |||||||
|
Konjugieren fallen ich falle /titim [im Irischen: Stamm: tit, Verbalnomen: tit, Verbaladjektiv: tite] Nomen: tit (der Fall, der Sturz) |
titim Präsens:
autonom: titear;
Präteritum:
autonom: titeadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: thití;
Futur:
autonom: titfear;
Konditional:
autonom: thitfí;
Imperativ:
autonom: titear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go dtitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá dtití
Verbaladjektiv: tite
Verbalnomen: tit | Verb | |||||||
|
fig. fallen [stürzen] ich falle = iomlascaim [Stamm im Irischen: iomlaisc (wird jedoch synkop.); Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: iomlasc (synk.); Verbaladjektiv: iomlasctha (synk.)] |
iomlascaim iomlascaim [umələskimʹ], iomlasc [umələsk]
Präsens:
autonom: iomlasctar;
Präteritum:
autonom: iomlascadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'iomlasctaí;
Futur:
autonom: iomlascfar;
Konditional:
autonom: d'iomlascfaí;
Imperativ:
autonom: iomlasctar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-iomlasctar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-iomlasctaí;
Verbalnomen: iomlasc;
Verbaladjektiv: iomlasctha;
| Verb | |||||||
|
einbrechen (in(, einfallen (in) intransitiv ich breche ein (in), ich falle ein (in) = brisim isteach [Stamm im Irischen: bris; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: briseadh; Verbaladjektiv: briste]
|
brisim isteach brisim [brʹiʃimʹ], briseadh [brʹiʃi];
Präsens:
autonom: bristear;
Präteritum:
autonom: briseadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhristí;
Futur:
autonom: brisfear;
Konditional:
autonom: bhrisfí;
Imperativ:
autonom: bristear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbristear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbristí;
Verbalnomen: briseadh;
Verbaladjektiv: briste;
| Verb | |||||||
|
Wasserfall -fälle m Die 1. Deklination im Irischen; |
eas [Sing. Nom.: an t-eas, Gen.: an easa, Dat.: don eas / leis an eas; Pl. Nom.: na heasanna, Gen.: na n-easanna, Dat.: leis na heasanna] easanna m An Chéad Díochlaonadh; eas [ɑs], Sing. Gen.: easa [ɑsə], Plural: easanna [ɑsənə]; | Substantiv | |||||||
|
(Einzel-, Teil)Fall m Fälle m Die 4. Deklination im Irischen; |
pointe pointí m An Ceathrú Díochlaonadh; pointe [pi:nt'i], pointí [pi:n'tʹi:]; | Substantiv | |||||||
|
Fall m, Sache f Fälle, Sachen m Die 1. Deklination im Irischen; |
cás cásanna m An Chéad Díochlaonadh; cás [kɑ:s], Sing. Gen.: cáis []; Plural: cásanna [kɑ:sənə]; | Substantiv | |||||||
|
Wasserfall -fälle m Die 1. Deklination im Irischen; meist verwendet bei Stellenbeschreibung /Orte; Verbalnomen im Irischen u. a. engl.: waterfall |
easach [Sing. Nom.: an t-easach, Gen.: an easaigh, Dat.: don easach / leis an easach; Pl. Nom.: na heasaigh, Gen.: na n-easach, Dat.: leis na heasaigh] [h]easaigh [Nom./Dat.], [n-]easach [Gen.], a easacha [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; easach [ə'sɑx], Sing. Gen.: easaigh [asig']; Plural: Nom./Dat.: easaigh, Gen.: easach, Vok.: a easacha; | Substantiv | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 20:35:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Irisch Deutsch Falle
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken