FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Wunsch
m
désir
m
Substantiv
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Wille
m

volonté {f}: I. Wille {m}; Wunsch {m}; {fermeté} Willenskraft {f}; II. {à volonté} nach Belieben;
volonté
f
Substantiv
Einen schönen Nachmittag noch!
Wunsch
Bonne après-midi !
Glückwunsch m, Wunsch
m
vœux
m, pl
Substantiv
gemäß Ihrem Wunsch selon votre volonté
einen Wunsch hegen caresser un rêve
auf allgemeinen Wunsch à la demande générale
auf jds. Wunsch à la demande de qn.
auf (/ nach) Wunsch sur demande
Meine besten Wünsche!
Wunsch
Mes meilleures vœux !
heftig, leidenschaftlich [Wunsch] violemment adv
den Wunsch haben, etw zu tun être désireux de faire qqch
Ihr Wunsch ist (/ sei) mir Befehl! scherzhaft
Höflichkeit
Vos désirs sont des ordres!
Der Vorsteher des UVEK, Bundesrat Moritz Leuenberger, hat auf Wunsch des Kantons Uri eine Delegation des Regierungsrates empfangen.www.admin.ch A la demande du canton d'Uri, le chef du DETEC, le conseiller fédéral Moritz Leuenberger, a reçu une délégation du Conseil d'Etat.www.admin.ch
Klopf auf Holz! / Toi, toi, toi! / Dreimal auf Holz klopfen!
Wunsch
Touchons du bois !Redewendung
Dekl. Gesundheit
f

souhait {m}: I. Wunsch {m}; II. (Ge-)Sundheit {dialektal) in Redewendungen; à vos souhaits! / auf Ihre / Eure (Ge)sundheit!;
souhait
f
Substantiv
Dekl. Wunsch, ...wunsch in zusammengesetzten Nomen Wünsche
m

vœu {m}: I. Gelübde {n}; II. {souhait}, {de bonheur} Wunsch {m}; Glückwunsch {m};
vœu -x
m
Substantiv
Die Befragung in den Unternehmen ergab den Wunsch, die Meldung von Mutationen ans Handelsregister elektronisch abzuwickeln.www.admin.ch Les entreprises aimeraient quant à elles annoncer sous forme électronique les modifications du registre du commerce.www.admin.ch
Auf Wunsch vermittelt das EBG Medienschaffenden jedoch gerne eine Interviewpartnerin oder einen Interviewpartner.www.admin.ch Sur demande, le BFEH met toutefois à disposition un interlocuteur ou une interlocutrice pour un entretien.www.admin.ch
Dekl. Wunsch Wünsche
m

souhait {m}: I. Wunsch {m}; II. (Ge-)Sundheit {dialektal) in Redewendungen; à vos souhaits! / auf Ihre / Eure (Ge)sundheit!;
souhait
m
Substantiv
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern.www.admin.ch Les jeunes adultes sont de plus en plus écartelés aujourd’hui entre le désir de réalisation personnelle et l’attachement à des structures et des rôles traditionnels.www.admin.ch
Das Übereinkommen des Europarates über die Überstellung verurteilter Personen ermöglicht es im Ausland verurteilten Personen, auf ihren Wunsch zur Verbüssung der Strafe in ihren Heimatstaat überstellt zu werden.www.admin.ch La Convention du Conseil de l’Europe sur le transfèrement des personnes condamnées permet à celles qui en expriment le souhait d’être remises à leur État de nationalité pour y subir la peine à laquelle elles ont été condamnées.www.admin.ch
Viel Erfolg!
Wunsch
Bonne chance !
Ich wünsche meinem Kollegen zum Geburtstag alles Gute.
Wunsch
Je souhaite à mon collègue un bon anniversaire.
Viel Erfolg!
Wunsch
Bon courage !
Ich hoffe auf Deine baldige Genesung!
Wunsch
Rétablis-toi vite.
Ich drücke dir (/ Ihnen) die Daumen!
Wunsch
Je te (/ vous) dis les cinq lettres !
(gemeint ist 'merde')
Auf ein gutes Gelingen!
Wunsch
À votre/notre réussite !
Frohe Weihnachten!
Wunsch
Une joyeuse fête de Noël !
Frohe Feiertage!
Wunsch
Joyeuses fêtes !
Ich wünsche dir ...
Wunsch
Je te souhaite ...
Frohes neues Jahr! / Ein gutes neues Jahr!
Wunsch
(Je vous souhaite une) bonne année !
Gute Besserung!
Wunsch
Bonne guérison !
Ich hoffe (/ wünsche), dass alles gut verläuft.
Wunsch
Je souhaite que tout se passe bien.
Gute Fahrt!
Wunsch
Bonne route !Redewendung
Ich wünsche euch eine gute Reise.
Wunsch
Je vous souhaite bon voyage.
Alles Gute!
Wunsch
Bonne chance !
Viel Glück! / Guten Erfolg!
Wunsch
Bonne chance !
Guten Mut! / Mach's gut!
Wunsch
Bon courage.
Gute Besserung!
Wunsch
Bon rétablissement !
Schönen Tag noch!
Wunsch
Bonne journée !
Wir hoffen, dass Du bald wieder auf die Beine kommst.
Wunsch / (Besserung)
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Wolle es Gott!
Wunsch, Ausruf
Dieu le veuille !
Ich wünsche es ebenso sehr wie Sie (/ ihr).
Wunsch / (wünschen)
Je le désire autant que vous.
Pass auf dich auf!
Ratschlag, Wunsch
Prends soin de toi !
Auf dein Wohl!
Trinkspruch, Wunsch
À ta santé ! / À la tienne !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.01.2026 19:59:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit