pauker.at

Französisch Deutsch Status praesens

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Satzung, Statuten, Status statut
m
Substantiv
Dekl. sozialer Status
m
statut social
m
Substantiv
Dekl. Status praesens
m

statu présent (praesens): I. {Medizin} Status praesens {m} / augenblicklicher bzw. augenscheinlicher Krankheitszustand;
statu présent
m
medizSubstantiv
Dekl. Status quo
m

statu quo {m}: I. Status quo {m} / gegenwärtiger Zustand {m};
statu quo
m
Substantiv
Dekl. Statut -en
n

statut {m}: I. {allg.}, {JUR}, {Rechtswort} Statut {n} / Satzung {f}, (Grund-)Gesetz {n}; II. {übertragen} ...status {m} (in zusammengesetzten Wörtern);
statut
m
allg, jur, Rechtsw., übertr.Substantiv
sagen [Präsens] dire (je dis, tu dis, il/elle/on dit, nous disons, vous dites, ils/elles disent)Verb
kommen (Präsens) venir (je viens, tu viens, il/elle/on vient, nous venons, vous venez, ils/elles viennent)
Dekl. Ansehen, Rang m, Name m
n

standing {m}: I. {Wirtschaft} Stellung {f}, Status {m}; II. Standing {n} / englische Bezeichnung für Ansehen {n}, Rang {m}, Name {m};
standing
m
Substantiv
Dekl. Status quo ante
m

statu quo ante {m}: I. Status quo ante / Stand vor dem bezeichneten Tatbestand oder Ereignis;
statu quo ante
m
Substantiv
Dekl. Status -
m

statu {m}: I. {allg.}, {Chemie} Status {m} / Zustand {m}, Bestand {m}; {Chemie} Status Nascendi, besonders reaktionsfähiger Zustand chemischer Stoffe im Augenblick ihres Entstehens; II. {Medizin} Status {m} / a) {Medizin} allgemeiner Gesundheits- oder Krankheitszustand; der sich aus der ärztlichen Untersuchung ergebende Allgemeinbefund; b) {Medizin} akutes Stadium einer Krankheit mit gehäuft auftretenden Symptomen; III. {Medizin} Status {m} / anlagemäßig bedingte Neigung zu einer bestimmten Krankheit; IV. {Fiktion}, {fig.} Status {m} / Stand {m}, Stellung {f} (in der Gesellschaft, in Gruppen, innerhalb in Zusammenschlüssen, etc.);
statu
m
fig, chemi, mediz, Fachspr., FiktionSubstantiv
...status in zusammengesetzten Nomen
m

statut {m}: I. Statut {n} / Satzung {f}, (Grund-)Gesetz {n}; II. {übertragen} ...status {m} (in zusammengesetzten Wörtern);
statut
m
Substantiv
sagend (Partizip Präsens von 'dire' = sagen) disant
sie empfangen (2.P pl, Präsens) ils/elles accueillent
Werte, Familie und Freizeit Junge Erwachsene streben nach Unabhängigkeit und Selbstverwirklichung, betonen individuelle Bedürfnisse und aspirieren auf einen hohen sozialen Status mittels beruflichem Erfolg.www.admin.ch Valeurs, famille, loisirs Les jeunes adultes aspirent à être indépendants et à se réaliser, soulignent leurs besoins individuels et veulent un statut social élevé accordé par la réussite professionnelle.www.admin.ch
ergreifend
saisissant {m}, saisissante {f} {Adj.} {Partizip Präsens): I. ergreifend, durchdringend, eindrucksvoll;
saisissant, -eAdjektiv
Dieser Status basiert jedoch nicht nur auf langer Tradition und Erfahrung, sondern vielmehr auf dem kontinuierlichen Streben, immer Trendsetter bei neuesten Entwicklungen zu sein.www.hymer.com Toutefois ce statut n’est pas seulement basé sur une longue expérience et une tradition familiale, mais sur l’effort continu d’être toujours les premiers dans les nouveaux développements.www.hymer.com
reflektieren
Licht widerspiegeln,reflektieren [Perfektbildung mit hat]; [é wird vom Stamm zu "è" umgewandelt aber nur im Präsens/Présent und im Impérativ 1.-3. Pers. Singular und 3.Pers. Plural nicht im Futur, nicht im Conditionnel I]
refléter
Imperativ: refléte [Sing.], reflétons, reflétez [Pl.]
Verb
Dekl. Status
m

standing {m}: I. {Wirtschaft} Stellung {f}, Status {m}; II. Standing {n} / englische Bezeichnung für Ansehen, Rang, Name;
standing
m
wirtsSubstantiv
Dekl. Präsens n, Gegenwart
n

Zeitform
présent
m
GRSubstantiv
einebnen
niveler {Verb} [nivel(l)er = niveler, der schlusskonsonant des Stammes ist im Infinitiv nicht doppelt, jedoch verdoppelt dieser sich wieder unter dem Ton, Präsens-Indikativ, Präsens-Subjunktiv, Imperativ im Singular, sowie im Futur, Konditional, da Nebenton]: I. {allg.}, {fig.}, {übertr.} nivellieren / einebnen, ausgleichen, angleichen; II. einebnen, planieren; III. nivellieren / Höhenunterschiede mithilfe eines Nivelliergeräts bestimmen; IV. nivellierend / Unterschiede durch Ausgleichung aufheben, mildern siehe I. {fig.}, {übertragen};
niveler übertr.Verb
planieren
niveler {Verb} [nivel(l)er = niveler, der schlusskonsonant des Stammes ist im Infinitiv nicht doppelt, jedoch verdoppelt dieser sich wieder unter dem Ton, Präsens-Indikativ, Präsens-Subjunktiv, Imperativ im Singular, sowie im Futur, Konditional, da Nebenton]: I. {allg.}, {fig.}, {übertr.} nivellieren / einebnen, ausgleichen, angleichen; II. einebnen, planieren; III. nivellieren / Höhenunterschiede mithilfe eines Nivelliergeräts bestimmen; IV. nivellierend / Unterschiede durch Ausgleichung aufheben, mildern siehe I. {fig.}, {übertragen};
niveler übertr.Verb
nivellieren
niveler {Verb} [nivel(l)er = niveler, der schlusskonsonant des Stammes ist im Infinitiv nicht doppelt, jedoch verdoppelt dieser sich wieder unter dem Ton, Präsens-Indikativ, Präsens-Subjunktiv, Imperativ im Singular, sowie im Futur, Konditional, da Nebenton]: I. {allg.}, {fig.}, {übertr.} nivellieren / einebnen, ausgleichen, angleichen; II. einebnen, planieren; III. nivellieren / Höhenunterschiede mithilfe eines Nivelliergeräts bestimmen; IV. nivellierend / Unterschiede durch Ausgleichung aufheben, mildern siehe I. {fig.}, {übertragen};
niveler allg, übertr.Verb
mildern
niveler {Verb} [nivel(l)er = niveler, der schlusskonsonant des Stammes ist im Infinitiv nicht doppelt, jedoch verdoppelt dieser sich wieder unter dem Ton, Präsens-Indikativ, Präsens-Subjunktiv, Imperativ im Singular, sowie im Futur, Konditional, da Nebenton]: I. {allg.}, {fig.}, {übertr.} nivellieren / einebnen, ausgleichen, angleichen; II. einebnen, planieren; III. nivellieren / Höhenunterschiede mithilfe eines Nivelliergeräts bestimmen; IV. nivellierend / Unterschiede durch Ausgleichung aufheben, mildern siehe I. {fig.}, {übertragen};
niveler übertr.Verb
aufheben irreg.
niveler {Verb} [nivel(l)er = niveler, der schlusskonsonant des Stammes ist im Infinitiv nicht doppelt, jedoch verdoppelt dieser sich wieder unter dem Ton, Präsens-Indikativ, Präsens-Subjunktiv, Imperativ im Singular, sowie im Futur, Konditional, da Nebenton]: I. {allg.}, {fig.}, {übertr.} nivellieren / einebnen, ausgleichen, angleichen; II. einebnen, planieren; III. nivellieren / Höhenunterschiede mithilfe eines Nivelliergeräts bestimmen; IV. nivellierend / Unterschiede durch Ausgleichung aufheben, mildern siehe I. {fig.}, {übertragen};
niveler übertr.Verb
ausgleichen
{Verb} [nivel(l)er = niveler, der schlusskonsonant des Stammes ist im Infinitiv nicht doppelt, jedoch verdoppelt dieser sich wieder unter dem Ton, Präsens-Indikativ, Präsens-Subjunktiv, Imperativ im Singular, sowie im Futur, Konditional, da Nebenton]: I. {allg.}, {fig.}, {übertr.} nivellieren / einebnen, ausgleichen, angleichen; II. einebnen, planieren; III. nivellieren / Höhenunterschiede mithilfe eines Nivelliergeräts bestimmen; IV. nivellierend / Unterschiede durch Ausgleichung aufheben, mildern siehe I. {fig.}, {übertragen};
niveler fig, allg, übertr.Verb
Dekl. Sozialstruktur -en
f

structure sociale {f}: I. Sozialstruktur {f} / inneres Beziehungsgefüge einer Gesellschaft, das aus Minderheiten, kleinst-Gruppen, Gruppen, Institutionen, Rollen besteht, bewusste Spaltungen in sämtlichen Kategorien werden geschaffen, um bestimmte Machtinteressen durchzusetzen und voranzutreiben, sei es auf einzelnen Ebenen, wobei jeder bestrebt ist, seinen Status (Fiktion) aufbessern zu können bzw. zu behalten, um auf die nächst untenstehende Hierarchie mit dem Finger zeigen zu können;
structure sociale
f
kunst, wirts, polit, pol. i. übertr. S., NGOSubstantiv
Dekl. Sozialreformismus
m

réformisme social {m}: I. {Fiktion, die zum Schlechterwerden dennoch umgesetzt wird, Politik, Politik i. übertr. S., NGO, Verwaltungsangestellte, Abgeordnete, Medien etc.} Sozialreformismus {m} / Bewegung zum Schlechterwerden eines sozialen Zustandes (das Leben der Bevölkerung und ihre Situationen) und politischen Programms für bzw. gegen die eigene Bevölkerung; [Medien (Mainstream) sind eigens als Monopol bzw. Kartell installiert worden, diesen Status besitzen diese höchst offiziell, um bewusst Missstände zu schützen und um deren eigene Zielsetzung nicht zu gefährden, es sind Komplizen]
réformisme social
m
polit, pol. i. übertr. S., Kunstw., NGO, mainstream media, Verwaltungsfachang. Substantiv
Dekl. Repräsentation -en
f

représentation {f}: I. Repräsentation {f} / Darstellung {f}, Darbietung {f}; II. {Theater} Vorstellung {f}, Aufführung {f}; III. {Fiktion} Repräsentation {f} / Vertretung einer Gesamtheit von Personen durch eine einzelne Person oder eine Gruppe von Personen; IV. {Fiktion}: {NGO}, {Politik} Repräsentation {f} / a) Vertretung eines Staates {Fiktion}, einer öffentlichen Einrichtung {Fiktion} oder Ähnliches und dem damit verbundenen Aufwand; b) {Fiktion} an einem gehobenen Status orientierter, auf Wirkung nach außen aufwendiger (selbst auferlegt) Lebensstil;
représentation
f
allg, pol. i. übertr. S., Theat., NGO, FiktionSubstantiv
Dekl. gegenwärtiger Zustand gegenwärtige Zustände
m

statu quo {m}: I. Status quo {m} / gegenwärtiger Zustand {m};
statu quo
m
Substantiv
ich singe
Präsens
je chante
le présent
tragend
Partizip Präsens
portant
le participe présent mur
Adjektiv
Dekl. (Grund-)Gesetz -e
n

statut {m}: I. Statut {n} / Satzung {f}, (Grund-)Gesetz {n}; II. {übertragen} ...status {m} (in zusammengesetzten Wörtern);
statut
m
Substantiv
Dekl. Satzung -en
f

statut {m}: I. Statut {n} / Satzung {f}, (Grund-)Gesetz {n}; II. {übertragen} ...status {m} (in zusammengesetzten Wörtern);
statut
m
Substantiv
Dekl. Stellung -en
f

standing {m}: I. {Wirtschaft} Stellung {f}, Status {m}; II. Standing {n} / englische Bezeichnung für Ansehen, Rang, Name;
standing
m
Substantiv
durchdringend
saisissant {m}, saisissante {f} {Adj.} {Partizip Präsens): I. ergreifend, durchdringend, eindrucksvoll;
saisissant, -eAdjektiv
eindrucksvoll
saisissant {m}, saisissante {f} {Adj.} {Partizip Präsens): I. ergreifend, durchdringend, eindrucksvoll;
saisissant, -eAdjektiv
ekelhaft
dégoûtant {m}, dégoûtante {f}: I. ekelhaft, widerlich, abscheulich, abstoßend; II. {Moral} gemein; III. anekelnd, abstoßend, anwidernd {Partizip Präsens);
dégoûtant(e)Adjektiv
gemein
dégoûtant {m}, dégoûtante {f}: I. ekelhaft, widerlich, abscheulich, abstoßend; II. {Moral} gemein; III. anekelnd, abstoßend, anwidernd {Partizip Präsens);
dégoûtant(e)Adjektiv
widerlich
dégoûtant {m}, dégoûtante {f}: I. ekelhaft, widerlich, abscheulich, abstoßend; II. {Moral} gemein; III. anekelnd, abstoßend, anwidernd {Partizip Präsens);
dégoûtant(e)Adjektiv
flau, mau
stagnant {m}, stagnante {f} {Adj.}, {Partizip Präsens): I. stagnierend / stehend, stockend, stauend; II. {fig.} stagnierend / mau, flau;
stagnantfig, übertr.Adjektiv
abscheulich
dégoûtant {m}, dégoûtante {f}: I. ekelhaft, widerlich, abscheulich, abstoßend; II. {Moral} gemein; III. anekelnd, abstoßend, anwidernd {Partizip Präsens);
dégoutant(e)Adjektiv
stagnierend
stagnant {m}, stagnante {f} {Adj.}, {Partizip Präsens): I. {allg.}, {Fachsprache} stagnierend / stehend, stockend, stauend; II. {fig.} stagnierend / mau, flau;
stagnantfig, allg, Fachspr.Adjektiv
stockend, stauend
stagnant {m}, stagnante {f} {Adj.}, {Partizip Präsens): I. {alg.}, {Fachsprache} stagnierend / stehend, stockend, stauend; II. {fig.}, {Börse} stagnierend / mau, flau;
stagnantAdjektiv
stehend
stagnant {m}, stagnante {f} {Adj.}, {Partizip Präsens): I. {allg.}, {Fachsprache} stagnierend / stehend, stockend, stauend; II. {fig.}, {Börse} stagnierend / mau, flau;
stagnantAdjektiv
Statussymbol -e
m

symbole de statu {m}: I. Statussymbol {n} / etwas, womit jmds. gefühlter Status, seine fiktive oder erstrebte Zugehörigkeit zu einer Gesellschaftsschicht dokumentiert werden soll [zum Spalten, Denunzieren, Abwerten und Abgrenzen von anderen Menschen geschaffen];
symbole de statu
m
FiktionSubstantiv
neuzeitlich ein Kunstwort Fürsorgeamt n; Fürsorgebüro n, Fürsorgeagentur f
n

Ämter wurden alle abgeschafft, es mag sein, dass diese so genannt werden zur Täuschung, durch Arglist derjenigen, die dieses so in die Bahnen lenkten und umstrukturierten; es handelt sich um irgendwelche Mitarbeiter ohne Privilegien, Status, ohne Haftung
bureau d'aide sociale
m
polit, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
finanzieren
Partizip Perfekt: finanziert Partizip Präsens: finanzierend Imperativ: Finanzier! [sing.], Finanziert! [pl.] financer: das c erhält eine Cedille (ç] vor a und o, damit dem c der [s]-Laut erhalten bleibt
financer Verb
blitzen d, toben d, schleudern d
fulminant(e): I. fulminant / sich in seiner außergewöhnlichen Wirkung oder Qualität in auffallender Weise mitteilend; II. fulminant / glänzend, großartig III. fulminant {im Deutschen Adj.}, fulminant {3. Person Plural Präsens Indikativ Aktiv}/ blitzen[d], toben[d], schleudern[d];
fulminant(e)Adjektiv
Monohybride m und f
m

monohybride {Adj.}: I. monohybrid / von Eltern abstammend, die sich nur in einem Merkmal unterscheiden (von menschlichen, tierischen oder pflanzlichen Kreuzungen); II. Monohybride {f} auch {m} / von Eltern Abstammende(r), die / der sich nur in einem Merkmal unterscheiden; III. ---> {neuzeitlich} Monohybride {m} auch {f} [bewusst durch Regierende, Organisationen, welche durch Menschen bekleidet werden als Schimpfwort zum Denunzieren, Spalten, fertigmachen umgedeutet und einen unehelichen Status für ein uneheliches Kind eingesetzt, diese Definition wurde flächenweit (Kontinenten) umgesetzt] / Bastard {m};
monohybride
m
Substantiv
monohybrid
monohybride {Adj.}: I. monohybrid / von Eltern abstammend, die sich nur in einem Merkmal unterscheiden (von menschlichen, tierischen oder pflanzlichen Kreuzungen); II. Monohybride {f} auch {m} / von Eltern Abstammende(r), die / der sich nur in einem Merkmal unterscheiden; III. ---> {neuzeitlich} Monohybride {m} auch {f} [bewusst durch Regierende, Organisationen, welche durch Menschen bekleidet werden als Schimpfwort zum Denunzieren, Spalten, fertigmachen umgedeutet und einen unehelichen Status für ein uneheliches Kind eingesetzt, diese Definition wurde flächenweit (Kontinenten) umgesetzt] / Bastard {m};
monohybrideAdjektiv
herbeibringend, herbeitragend, mitbringend, darbringend, hinführend, herbeiführend, zukommend
Adj.} afférent {m} / afférente {f}; afferens Partizip Präsens Aktiv (Nominativ Singular, Vokativ Singular, Akkusativ Singular) vom {Verb} affere: I. herbeibringend, herbeitragend, mitbringend, darbringend, hinführend, herbeiführend, zukommend II. {übertragen} überbringend, meldend; III. Gewalt an tuend, Hand anlegend, vergreifend IV. hinzufügend V. bereitend, bringend, verursachend, zukommend VI. nützen(d) / beitragen(d) VII. anführend, vorbeibringend VIII. tragend, hervorbringend; afferens: IX. hinzutuend, einwirken, anregen, hin- / zuführend X. zusammenhängend, verbunden, bezüglich, betreffen(d), dazugehörig, zukommend;
afférent(e)Adjektiv
anführend, vorbeibringend
{Adj.}: afférent {m} / afférente {f}; afferens [lat.]Partizip Präsens Aktiv (Nominativ Singular, Vokativ Singular, Akkusativ Singular) vom {Verb} affere: I. herbeibringend, herbeitragend, mitbringend, darbringend, hinführend, herbeiführend, zukommend II. {übertragen} überbringend, meldend; III. Gewalt an tuend, Hand anlegend, vergreifend IV. hinzufügend V. bereitend, bringend, verursachend, zukommend VI. nützen(d) / beitragen(d) VII. anführend, vorbeibringend VIII. tragend, hervorbringend; afferens: IX. hinzutuend, einwirkend, anregend, hin- / zuführend X. zusammenhängend, verbunden, bezüglich, betreffen(d), dazugehörig, zukommend;
afférent(e)Adjektiv
nützend / beitragend
{Adj.} afférent {m} / afférente {f}; afferens [lat.]Partizip Präsens Aktiv (Nominativ Singular, Vokativ Singular, Akkusativ Singular) vom {Verb} affere: I. herbeibringend, herbeitragend, mitbringend, darbringend, hinführend, herbeiführend, zukommend II. {übertragen} überbringend, meldend; III. Gewalt an tuend, Hand anlegend, vergreifend IV. hinzufügend V. bereitend, bringend, verursachend, zukommend VI. nützen(d) / beitragen(d) VII. anführend, vorbeibringend VIII. tragend, hervorbringend; afferens: IX. hinzutuend, einwirkend, anregend, hin- / zuführend X. zusammenhängend, verbunden, bezüglich, betreffen(d), dazugehörig, zukommend;
afférent(e)Adjektiv
bereitend, bringend, verursachend, zukommend
{Adj.} afférent {m} / afférente {f}; afferens [lat.]Partizip Präsens Aktiv (Nominativ Singular, Vokativ Singular, Akkusativ Singular) vom {Verb} affere: I. herbeibringend, herbeitragend, mitbringend, darbringend, hinführend, herbeiführend, zukommend II. {übertragen} überbringend, meldend; III. Gewalt an tuend, Hand anlegend, vergreifend IV. hinzufügend V. bereitend, bringend, verursachend, zukommend VI. nützen(d) / beitragen(d) VII. anführend, vorbeibringend VIII. tragend, hervorbringend; afferens: IX. hinzutuend, einwirkend, anregend, hin- / zuführend X. zusammenhängend, verbunden, bezüglich, betreffen(d), dazugehörig, zukommend;
afférent(e)Adjektiv
überbringend, meldend
{Adj.} afférent {m} / afférente {f}; afferens [lat.]Partizip Präsens Aktiv (Nominativ Singular, Vokativ Singular, Akkusativ Singular) vom {Verb} affere: I. herbeibringend, herbeitragend, mitbringend, darbringend, hinführend, herbeiführend, zukommend II. {übertragen} überbringend, meldend; III. Gewalt an tuend, Hand anlegend, vergreifend IV. hinzufügend V. bereitend, bringend, verursachend, zukommend VI. nützen(d) / beitragen(d) VII. anführend, vorbeibringend VIII. tragend, hervorbringend; afferens: IX. hinzutuend, einwirkend, anregend, hin- / zuführend X. zusammenhängend, verbunden, bezüglich, betreffen(d), dazugehörig, zukommend;
afférent(e) übertragenAdjektiv
zusammenhängend, verbunden, bezüglich, betreffend, dazugehörig, zukommend
{Adj.} afférent {m} / afférente {f}; afferens [lat.]Partizip Präsens Aktiv (Nominativ Singular, Vokativ Singular, Akkusativ Singular) vom {Verb} affere: I. herbeibringend, herbeitragend, mitbringend, darbringend, hinführend, herbeiführend, zukommend II. {übertragen} überbringend, meldend; III. Gewalt an tuend, Hand anlegend, vergreifend IV. hinzufügend V. bereitend, bringend, verursachend, zukommend VI. nützen(d) / beitragen(d) VII. anführend, vorbeibringend VIII. tragend, hervorbringend; afferens: IX. hinzutuend, einwirkend, anregend, hin- / zuführend X. zusammenhängend, verbunden, bezüglich, betreffen(d), dazugehörig, zukommend;
afférent(e)Adjektiv
tragend, hervorbringend
{Adj.} afférent {m} / afférente {f}; afferens [lat.]Partizip Präsens Aktiv (Nominativ Singular, Vokativ Singular, Akkusativ Singular) vom {Verb} affere: I. herbeibringend, herbeitragend, mitbringend, darbringend, hinführend, herbeiführend, zukommend II. {übertragen} überbringend, meldend; III. Gewalt an tuend, Hand anlegend, vergreifend IV. hinzufügend V. bereitend, bringend, verursachend, zukommend VI. nützen(d) / beitragen(d) VII. anführend, vorbeibringend VIII. tragend, hervorbringend; afferens: IX. hinzutuend, einwirkend, anregend, hin- / zuführend X. zusammenhängend, verbunden, bezüglich, betreffen(d), dazugehörig, zukommend;
afférent(e)Adjektiv
hinzutuend, einwirkend, anregend, hin-/zuführend
{Adj.}: afférent {m} / afférente {f}; afferens [lat.]Partizip Präsens Aktiv (Nominativ Singular, Vokativ Singular, Akkusativ Singular) vom {Verb} affere: I. herbeibringend, herbeitragend, mitbringend, darbringend, hinführend, herbeiführend, zukommend II. {übertragen} überbringend, meldend; III. Gewalt an tuend, Hand anlegend, vergreifend IV. hinzufügend V. bereitend, bringend, verursachend, zukommend VI. nützen(d) / beitragen(d) VII. anführend, vorbeibringend VIII. tragend, hervorbringend; afferens: IX. hinzutuend, einwirkend, anregend, hin- / zuführend X. zusammenhängend, verbunden, bezüglich, betreffen(d), dazugehörig, zukommend;
afférent(e)Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:20:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken