pauker.at

Französisch Deutsch Status (gleichbleibend, u wird lang ausgesprochen im Plural)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren arbeiten boulonner
fam.
fig, übertr.Verb
spannen bander
corde
Verb
Konjugieren legen
Eier
pondre
œufs
Verb
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
Dekl. Spionage
f
espionnageSubstantiv
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. im Hintergrund
m
à l'arrière-planSubstantiv
Dekl. Kontaktlinse -n
f

meist im Plural
lentille de contact -s
f
Substantiv
Dekl. Quatsch --
m

im Französischen meist im Plural
baliverne -s
m
Substantiv
Dekl. Volata ...te
f

kleiner Verzierungslauf im Gesang
volata
f
musik, lat., it.Substantiv
Dekl. Önologie
f

=Lehre, Technik u.Methoden de.Weinproduktion
l'œnologie
f
Substantiv
im Krieg gefallen
Tod
mort à la guerre
gleichbleibend soutenu
Dekl. Essensrest -e
m

im Deutschen meist im Plural
reste du repas
m
Substantiv
Dekl. Federball
m
volantSubstantiv
Dekl. Stellglied im Regelkreis -er
n
élément de commande final
m
technSubstantiv
der Wein / Weintrauben wird / werden im Oktober geerntet les vendanges se font en octobre
im Akkord à la tâche
im übrigen au surplus
im Norden dans le nord
im Amt en place
er wird il devient (devenir) (Présent 3. pers)
im Flug à la volée
im Moment au moment
im Morgengrauen au petit matin
auprès de prép [en comparaison de] im Vergleich zu
Dekl. Punkt(u)ation -en
f

ponctuation {f}: I. {Rechtswort}, {JUR} Punktation {f} / nicht bindender Vorvertrag {m}; II. {Politik}, {Militär} Punktation {f} / (vorläufige) Festlegung der Hauptpunkte eines künftigen Staatsvertrages; III. {Grammatik} Punktation {f} / Kennzeichnung der Vokale im Hebräischen durch Punkte und Striche unter und über den Konsonanten; Zeichensetzung {f};
ponctuation
f
milit, polit, GR, jur, Rechtsw., pol. i. übertr. S.Substantiv
im hohen Norden  dans le Grand Nord, tout au nord
im Norden von dans le nord de
im Auftrag von pour le compte de
im ganzen Land aux quatre coins du pays
vorn, im Vordergrund en vedetteAdverb
im guten Sinn en bonne partAdverb
im Vergleich zu par rapport àRedewendung
Es wird Frühling. Le printemps arrive.
im Verhältnis zu par rapport àRedewendung
wird sera
Dekl. Reis im Kochbeutel
m
riz en sachet
m
Substantiv
Wir sind im Theater; es wird eine Komödie von Molière gespielt.
Unternehmung
Nous sommes au théatre; on joue une comédie de Molière.
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
im Rahmen des Zumutbaren dans la limite du raisonnableAdjektiv, Adverb
im Rahmen des Zumutbaren dans la limite d'acceptableAdjektiv, Adverb
im Verlaufe des Vormittags dans la matinée
Es wird dunkel. Il commence à faire sombre/nuit.
(im) vorigen Monat, (im) letzten Monat
Zeitangabe
le mois précédent
im Eifer des Gefechts
Handeln
dans l'ardeur du combat
drei Tage (lang) pendant trois jours
Ich glaube, daraus wird nichts!
Einschätzung
Je crois que c'est raté !
Alles im grünen Bereich. / Alles im Fluss. Tout baigne.fig, übertr.Redewendung
Mann im besten Alter
m

Alter
homme dans la force de l'âge
m
Substantiv
ein Loch im Zahn haben
Zahnarztbesuch
Konjugieren avoir une carie Verb
Mais wird als Viehfutter verwendet On utilise le maïs comme fourrage
im ganzen genommen
en somme, somme toute: I. im ganzen genommen;
en somme
Der Teufel steckt im Detail. Le diable se cache dans les détails.Redewendung
sich im Voraus darum kümmern
Überlegung, Handeln
s'y prendre à l'avance
Man wird seine Abwesenheit bemerken.
Wahrnehmung
On s'apercevra de son absence.
Dekl. U.H.T.-Milch
f
lait U.H.T., lait longue conservation
m
Substantiv
im Provenzialischen en prouvençau
Provence
reg.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.10.2025 11:40:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken