pauker.at

Französisch Deutsch Nase

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Nase
f
pif
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Nase
f
nez
m
Substantiv
die Nase rümpfen faire la moue
die Nase putzen se moucher sich (Dat.)
Nase vom Hund flair
in die Nase steigen
Wahrnehmung
monter au nez
aus der Nase bluten saigner du nez
Ihm läuft die Nase. Il a le nez qui coule.
Meine Nase ist verstopft. J'ai le nez bouché.
in der Nase bohren se mettre les doigts dans le nez
sich die Nase putzen se moucher
Putz dir die Nase!
Erziehung
Mouche-toi ! / Mouche ton nez !
pro Nase (= Person) (umg.) par tête de pipe
Mund und Nase aufsperren en être baba (umg.)
mir läuft die Nase j’ai le nez qui coule
die Nase hochtragen (fig.) prendre de grands airs, se donner des airs
in der Nase pulen se fourrer les doigts dans le nez
in der Nase bohren se fourrer les doigts dans le nez
meine Nase ist zu j’ai le nez bouché
in der Nase bohren se mettre les doigts dans le nez
eine feine Nase haben avoir le nez fin
durch die Nase ausatmen expirer par le nez
einem Kind die Nase schnäuzen moucher un enfant
jdn an der Nase herumführen
Zwischenmenschliches
faire marcher qn
seine Nase in alles stecken fourrer son nez partoutRedewendung
Atmen Sie durch die Nase. Respirez par le nez.
in die Nase steigen fig
Wahrnehmung
parvenir aux narines f, plfig
in der Nase bohren se curer le nez Verb
seine Nase blutet, die Nase blutet ihm il saigne du nez
die Nase hochziehen irreg. renifler übertr.Verb
die Nase voll haben en avoir ras la cafetièreumgspVerb
sich schnäuzen, sich (Dat.) die Nase schnäuzen se moucher
das prickelt in der Nase cela monte, pique au nez
Er hat so langsam die Nase voll von seiner Arbeit.
Stimmung
Il commence à en avoir ras de la patate de son travail.
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
eine gute (/ feine) Nase haben
Fähigkeiten
avoir du flair  animal, personne
die Nase voll haben en avoir marre familier
(über etwas Akk.) die Nase rümpfen faire le bzw. la dégoûté(e) propos de qc)
es kribbelt mir in der Nase j’ai des picotements dans le nez
jemandem etwas vor der Nase wegschnappen piquer qc à qn sous le nez (umg.)
sich die Nase zuhalten irreg. se pincer le nez Verb
die Nase voll haben en avoir plein le dosfigVerb
verarschen; täuschen; an der Nase herumführen berner qn Verb
Ich habe die Nase voll!
Stimmung
J'en ai marre !
jemandem die Würmer aus der Nase ziehen tirer les vers du nez à qn
die Nase voll haben ugs
Stimmung
en avoir plein le dos ugs
Ich habe die Nase voll!
Stimmung
J’en ai plein le dos !
Dekl. Nasentropfen, Tropfen Plur. für die Nase
f, pl
gouttes pour le nez
f, pl
Substantiv
die Nase (gestrichen) voll haben en avoir marre, en avoir ras le bol
fam.
umgspVerb
sich (Dat.) die Nase zuhalten se boucher le nez Verb
jemandem eine lange Nase machen faire un pied de nez à qn
Sonst gibt's was auf die Nase!
Warnung
Sinon tu vas voir ce qui va te tomber sur le nez !
jmdm. vor der Nase wegfahren Bus
Verkehr, Reise
passer sous le nez de qn Verb
Ich hab(e) die Nase voll!
Stimmung, Ärger
J'en ai ras le bol !
von jmdn. die Nase gestrichen voll haben en avoir ras la cafetière de qnumgspVerb
von etw. die Faxen dicke haben / die Nase voll haben en avoir ras la cafetière de qcumgspVerb
Mund und Augen oder Nase aufsperren rester bouche bée Verb
näseln; durch die Nase sprechen
Sprechweise
parler du nez Verb
Ich habe die Nase (gestrichen) voll davon! ugs
Stimmung, Ablehnung
J'en ai (plus qu') assez ! ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 17:11:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken