Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Buchhaltung f femininum ; Rechnungswesen n neutrum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
comptabilité f
finan Finanz , Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
blocage m
d'un compte en banque
finan Finanz , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compagnie f
Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n neutrum -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande à asservissement -s f
techn Technik Substantiv
Dekl. arithmetisches Mittel - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Statistik
moyenne arithmétique (/ empirique) f
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
blutstillend, blutstillendes Mittel
hémostatique
auf dem Laufenden
au courant
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
Dekl. Bauch, Bäuchlein n neutrum Bäuche, - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brioche m
fam.
umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Substantiv
Mittel-
médian, e
Mittel n
moyen m
Substantiv
mittel
moyen, moyenne Adjektiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
auf dem Spiel stehen
être en jeu
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
Leute aus dem Norden
gens du Nord
nur dem Namen nach
seulement de nom
dem Erdboden gelich machen
raser
utner dem Vorwand von
sous le couvert de fig figürlich Redewendung
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen
faire la nique à la mort Redewendung
mit dem Mut der Verzweiflung Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
Dekl. Leitungsunterbrechung f femininum ; Abstellen n neutrum des Telefons -en, -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Telefon
coupure de téléphone f
Substantiv
dem Erstbesten
au premier venu
Dekl. Siesta -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste f
Substantiv
in dem
auquel = à lequel
▶ radfahren
aller à bicyclette Verb
dem Schicksal entkommen
conjurer le sort Verb
Dekl. [Staats]haushaltsplan -pläne m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
état: I. Etat {m}, a) Staatshaushaltsplan b) Geldmittel, die über einen begrenzten Zeitraum für bestimmte Zwecke zur Verfügung stehen II. Etat {m}, eine ausschließlich auf das Staatsinteresse eingestellte Denkweise III. Etat {m} {schweiz.}, Stärkung {f} der Zentralgewalt des Bundes gegenüber den Kantonen;
état m
Substantiv
Aus dem Foto ist nichts geworden. Ergebnis
La photo est ratée.
kein Dach über dem Kopf haben Wohnen
être à la rue, être sans abri
den Tisch mit dem Schwamm putzen
nettoyer la table à l'éponge
Hast du Angst vor dem Tod?
As-tu peur de la mort ?
Dekl. Haushaltsplan m maskulinum , finanzielle Mittel n, pl neutrum, plural m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Finanzen
budget m
Substantiv
soweit es meine finanziellen Mittel erlauben Finanzen
selon mes moyens
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen
montrer qn/qc du doigt
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ... Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
auf dem Höhepunkt
au plus fort de
aus dem Tschad
tchadien(ne) adj Adjektiv
unter dem Mikroskop
au microscope
aus dem Süden
du sud
aus dem Norden
du nord
aus dem Westen
d'ouest
mit dem Zug
en train
über dem Durchschnitt Statistik
supérieur à la moyenne
unter dem Meeresspiegel
au-dessous du niveau de la mer Adjektiv, Adverb
als letztes Mittel
en dernier recours Redewendung
vor dem Zubettgehen n
Schlaf
avant d'aller au lit Substantiv
auf dem Fensterbrett Lokalisation
sur le rebord de la fenêtre
auf dem Land
à la campagne Adjektiv, Adverb
aus dem Effeff Handeln
sur le bout du doigt fig figürlich fig figürlich
unter dem Deckmantel
sous le couvert de
die finanziellen Verhältnisse Finanzen
la situation financière
unter dem Herzen
dans son sein Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 20:18:59 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17