| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Kubus Kubus und Kuben m |
cube m | Substantiv | |||
|
Gewinn- und Verlustrechnung -en f |
compte de pertes et profits m | Substantiv | |||
|
Konfiguration- und Namensmanagement -s n |
gestion de la configuration et des noms f | techn | Substantiv | ||
|
Pastete mit Gänseleber und Trüffeln f | pâté du Périgord | culin | Substantiv | ||
|
Teilzeit- und Befristungsgesetz -e n |
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée m | jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Fiktion | Substantiv | ||
|
Brauerei- und Heilpflanze f humulus {m}: I. Humulus {m} / Hopfen {m}(Hanfgewächs {n}; Brauerei- und Heilpflanze {f}); |
humulus m | Substantiv | |||
|
Adresse und Telefonnummer f |
coordonnées fam. f, pl | fam. | Substantiv | ||
|
Anwahl- und Ausführungsbefehl -e m |
commande sélection-exécution -s f | techn | Substantiv | ||
|
durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f |
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f | techn | Substantiv | ||
|
Butter f Lebensmittel |
beurre m | Substantiv | |||
|
Art Zwiebelkuchen mit Sardellen¬filets, Tomaten und Oliven m | pissaladière | Substantiv | |||
|
Und-Zeichen n Typografie |
l'esperluette et l'esperluète f typographie | Substantiv | |||
|
Instanz der Sende- und Empfangsübergabe f |
entité de dépôt et de remise f | techn | Substantiv | ||
|
Produkte und Dienstleisungen f, pl |
produits et services m, pl | Komm. | Substantiv | ||
|
Fleisch- und Wurstwarengeschäft n Läden |
charcuterie f | Substantiv | |||
|
Frau so und so f |
madame untelle f | umgsp | Substantiv | ||
| Unterkunft und Verpflegung | logé, nourri, blanchi | ||||
|
Herr so und so m |
monsieur Untel m | Substantiv | |||
| ganz und gar | tout à fait | ||||
| und | et | ||||
|
Punsch -e und Pünsche m Getränk |
punch et ponch m boisson | culin | Substantiv | ||
| und | et | Partikel | |||
|
Heilpflanze -n f Medizin hier als Heilung ausgegeben, dies ist jedoch Lug und Trug der Medizin und der Pharma, Heilung ist den Medizinern und der Pharma untersagt worden, dieses wurde noch nie eingesetzt, es liegen falsche Annahmen vor, Heilung ist allein der geschaffenen Justiz gegeben; Heilung gibt es nur in der Natur oder in der Heilkunde, die Pflanzen die von der Pharma in ihren chemischen Produkten verwendet werden, haben niemals Heilkräfte bzw. heilende Wirkung |
plante médicinale f | mediz, Pharm. | Substantiv | ||
| Saint-Pierre und Miquelon | Saint-Pierre-et-Miquelon | ||||
| Man trank und tanzte | On but et l'on dansa | ||||
|
Blut und Wasser schwitzen Redensart | suer sang et eau | fig | Verb | ||
| mit Leib und Seele | corps et âme | ||||
|
Industrie und Handelskammer IHK f |
chambre de commerce et d'industrie C.C. f | wirts, Verwaltungspr, Komm., Verbrechersynd. | Substantiv | ||
| über Berge und Täler | par monts et par vaux | Redewendung | |||
|
statistische, mathematische und verwandte Fachkräfte f, pl |
professions intermédiaires de la statistique et des mathématiques, et assimilées f, pl | Substantiv | |||
| von Luft und Liebe leben | vivre d'amour et d'eau fraîche | Redewendung | |||
|
unruhig auf und ab laufen Bewegung | tourner comme un ours en cage ugs | ||||
|
Empfindungen wie Schmerz und Durst Gefühle, Körpergefühle, Wahrnehmung | des sensations, comme celles de la douleur et de la soif | ||||
|
so gut sein und ... + Inf. |
Konjugieren avoir la bonté de + inf. | Verb | |||
| nach und nach | tout à tout | ||||
| und Sie? | et vous ? | ||||
| nach und nach |
de proche en proche locution adverbiale | Adverb | |||
| und Co. | et compagnie | ||||
| Und Ihnen? | Et vous-même ? | ||||
| Na und! | Et alors ! | ||||
| und so... | ainsi... | ||||
| und du? | et toi ? | ||||
| nach und nach | petit à petit | ||||
| und dann | et puis | ||||
| nach und nach | peu à peu | ||||
| na und? | et alors ? | ||||
| Und dir? | Et toi ? | ||||
|
Druck m |
pression f | techn, Druckw. | Substantiv | ||
| und doch | et cependant | ||||
| s. et suivant(e)s | und folgende | ||||
|
UND-Baustein -e m |
module logique ET m | techn | Substantiv | ||
| und du? | et toi ? | ||||
|
Grundbesitz m |
bienfonds biens-fonds m | recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Fiktion, RA | Substantiv | ||
|
Volkstümlichkeit f popularité {f}: I. Popularität {f} / Volkstümlichkeit {f}; Volksdasein {n} / Volksaufkommen {n}, {übertragen} Volkszugehörigkeit; II. {übertragen und neuzeitlich} Popularität {f} / Beliebtheit {f}; |
popularité f | Substantiv | |||
| und überhaupt | et puis (en fin de compte) | ||||
| und überhaupt | et d'abord | ||||
| durch und durch | jusqu'à l'os | umgsp | Redewendung | ||
|
Oberst -en m colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en; |
colonel m | milit | Substantiv | ||
|
kochen allg. und fig. | bouillir | fig, allg | Verb | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 2:27:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Brauerei- und Heilpflanze
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken