| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Aufgabenbereich -e m kurz: Bereich |
domaine m, ressort m ressort | Substantiv | |||
| sich kurz fassen | être bref | kommunik. | Verb | ||
| kurz | brièvement | Adverb | |||
| jmdn. kurzhalten irreg. | serrer la vis à qn | Verb | |||
| kurz | court | Adjektiv | |||
| kurz | légèrement | Adjektiv | |||
| kurz | bref m, brève f | Adjektiv | |||
| kurz | léger m, légère | Adjektiv | |||
| kurz | court,e | Adjektiv | |||
| kurz | court m, courte | Adjektiv | |||
| kurz | concis, -e | Adjektiv | |||
|
kurz mitteilen Information | toucher un mot | Verb | |||
| ein Kommentar abgeben | commenter | Verb | |||
| ein Kommentar aufschreiben | commenter | Verb | |||
|
ohne Kommentar und Umschweife Handeln | sans phrases | ||||
| kurz gefasst | bref | ||||
|
kurz gesagt Sprechweise | en bref | Adverb | |||
|
Ärmel [kurz] m |
mancheron m | Substantiv | |||
| kurz darauf | peu de temps après | ||||
| kurz gesagt | tout bonnement | Adverb | |||
| kurz hintereinander | coup sur coup | ||||
|
sehr kurz geschnitten Haar, Hecke |
coupé, -e ras poil, haie | Adjektiv, Adverb | |||
| ganz kurz zusammengefasst | en bref | Adverb | |||
| kurz davor sein | s'appréter à | ||||
| kurz zusammengefasst, kurz gesagt | en gros | ||||
|
kurz nach Mittag Zeitangabe | midi passé | ||||
| kurz vor dem Ziel sein | toucher au but | Verb | |||
|
Filzstift, Filzschreiber Markierer -e; - m marqueur {m}: I. Filzstift {m}, Filzschreiber {m} (kurz: Filzer {m}), Textmarker {m} (kurz: Marker {m}); |
marqueur m | Substantiv | |||
|
die Haare kurz tragen Aussehen | avoir les cheveux courts | ||||
|
Fassen Sie sich kurz! Kommunikation, Information | Soyez bref ! | ||||
| weggehen, sich (kurz) entfernen | s'absenter | ||||
| kurzhaarig, kurz geschoren, Kurzhaar… | à poil ras | ||||
| Zudem erhöhen einfach zugängliche Lager das Sicherheitsrisiko sowohl kurz- als auch langfristig.www.admin.ch | Par ailleurs, la facilité d’accès au dépôt augmente le risque de porter atteinte à la sécurité, que ce soit à court terme ou au-delà.www.admin.ch | ||||
|
Vergegenwärtigen wir uns kurz, dass ... Diskussion | Rappelons brièvement que ... | ||||
|
Spion, Verbindungsmann, V-Mann -e, ...männer m Verbindungsmann, kurz V-Mann |
contact -s m espion | Verwaltungspr, Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
| kurz und gut | enfin bref | ||||
| um es kurz zu machen | pour être bref | Redewendung | |||
|
Er steht kurz vorm Explodieren. Konflikt, Gefühle | Il est sur le point d'éclater de colère. | ||||
|
Darf ich Sie kurz stören? Höflichkeit | Permettez-moi de vous déranger pendant quelques instants. | ||||
|
blutig, nur kurz gebraten Steak Küche saignant {m}, saignante {f} {Adj.}: I. blutend, blutig; II. {übertragen}, {Küche}, {Gastronomie} blutig, nicht durchgebraten, englisch (alles Wörter für diesen Garungsgrad), | saignant cuisine | übertr. | Adjektiv | ||
| Diese Entwicklungen werden nachfolgend kurz skizziert.www.edoeb.admin.ch | Ces évolutions sont décrites brièvement ci-après.www.edoeb.admin.ch | ||||
|
Es ist kurz nach zwei Uhr. Uhrzeit | Il est deux heures et quelques. fam | ||||
|
Kommentator ...oren m commentateur {m}, commentatrice {f}: I. Kommentator {m} / jmd. der ein Kommentar abgibt oder aufschreibt; II. Kommentator {m} / Postglossator {m}; |
commentateur m | Substantiv | |||
|
Postglossator ...oren m commentateur {m}, commentatrice {f}: I. Kommentator {m} / jmd. der ein Kommentar abgibt oder aufschreibt; II. Kommentator {m} / Postglossator {m}; |
commentateur m | Substantiv | |||
|
kurz wiederholen récapituler {Verb}: I. rekapitulieren / wiederholtes resignierendes ergeben, wiederholtes aufgeben, wiederholtes unterwerfen, sich wiederholt besiegt erklären; II. rekapitulieren / wiederholter Vertrag, der den Dienst eines Soldaten verlängert; III. rekapitulieren / kurz wiederholen, wiederholtes zusammenfassen; wiederholt in Gedanken durchgehen, sich nochmal gegenwärtig machen / sich vergegenwärtigen; | récapituler | Verb | |||
| sich kurz blicken lassen, körperlich anwesend sein | faire acte de présence | ||||
| über kurz oder lang | un jour ou l'autre | ||||
| Wir bekamen ihn/sie nur kurz zu Gesicht. | Nous n'avons fait que l'entrevoir. | ||||
|
Kommentatorin -nen f commentateur {m}, commentatrice {f}: I. Kommentatorin {f}, weibliche Form zu Kommentator {m} / jmd. die ein Kommentar abgibt oder aufschreibt; II. Kommentatorin {f}, weibliche Form zu Kommentator {m} / Postglossatorin {f}; |
commentatrice f | Substantiv | |||
|
Kommentar -e n commentaire {m}: I. {allg.}, {Medien}Kommentar {n} / eine Anmerkung, Erklärung {f}, Stellungnahme {f}; II.{Medien} Stellungnahme {f} (sei es sachlich, faktisch, nachdenklich, propagandistisch, usw.) |
commentaire m | allg, Medien | Substantiv | ||
|
Postglossatorin -nen f commentateur {m}, commentatrice {f}: I. Kommentatorin {f}, weibliche Form zu Kommentator {m} / jmd. die ein Kommentar abgibt oder aufschreibt; II. Kommentatorin {f}, weibliche Form zu Kommentator {m} / Postglossatorin {f}; |
commentatrice f | Substantiv | |||
|
Rist -e m cou-de-pied {m}: I. Rist {m} (Fuß-, Handrücken; kurz für Widerrist); |
cou-de-pied m | Substantiv | |||
|
Kompendium ...ien n compendium {m}: I. Kompendium {n} / Ersparnis {f}, Abkürzung {f}; II. Kompendium {n} / Abriss {m}, kurz gefasstes Lehrbuch; |
compendium m | Substantiv | |||
|
kurz wiedergeben résumer {Verb}: I. resümieren / zusammenfassen, wiederholen; se résumer à: sich beschränken auf; se résumer: verkörpern; | résumer | Verb | |||
|
sautiert sauté {m}, sautée {f} {P.P.}, {Adj.}: I. sauté / sautiert, kurz angebraten; b) geschwenkt; | sauté, -e | Adjektiv | |||
|
sauté sauté {m}, sautée {f} {P.P.}, {Adj.}: I. sauté / sautiert, kurz angebraten; b) geschwenkt; | sauté, -e | gastr | Adjektiv | ||
|
kräftig zuschlagen irreg. sec {m}, sèche {f} {Adj.}, sec {Adv.}: I. trocken; {feuille} dürr; {personne} dürr, hager; {vin} herb; {réponse, ton} schroff, heftig, kräftig; {coup, bruit} kurz (und heftig); II. {Adv.} heftig; | frapper sec | Verb | |||
| Kurz- bis mittelfristig ist mit einer Zunahme um schätzungsweise 2500 Vollzeitstellen zu rechnen.www.admin.ch | À court ou moyen terme, il faut s'attendre à la création de quelque 2500 postes à plein temps.www.admin.ch | ||||
|
(Kurz-)Kommentar m glose {f}: I. Glosse {f} / a) Zunge {f}; b) Sprache; II. Glosse {f} / in alten Handschriften erscheinende Erläuterung eines der Erklärung bedürftigen Ausdrucks; III. Glosse {f} / spöttische (Rand)Bemerkung; IV. Glosse {f} / kurzer Kommentar in Tageszeiten mit polemischer Stellungnahme zu Tagesereignissen; V. Glosse {f} / spanische Gedichtform; VI. {JUR} Glosse {f} / erläuternde Randbemerkung zu einer Gesetzesvorlage, in anderen Zeiten wie z. B. im Corpus Iuris Civilis; |
glose f | Medien, mainstream media, Manipul. Prakt. | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 3:27:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch (Kurz-)Kommentar
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken