pauker.at

Französisch Deutsch (Körper-)Größe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. allzu große Nachsicht --
f
complairesance
f
Substantiv
Dimension f, Maß n, Größe
f
dimension
f
Substantiv
große Augen machen ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupesVerb
große Augen machen faire des yeux (grands) comme des soucoupesumgsp, übertr.Verb
Dekl. (Körper-)Haltung -en
f

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
Dekl. große Werbeannonce -n
f
placard publicitaire
m
Komm.Substantiv
Dekl. große Schuhgröße -n
f
grande pointure -s pointures
f
allgSubstantiv
Dekl. große Anzeige -n
f
placard -s
m

journal
Substantiv
Dekl. große Garnrollenkappe -n
f

Nähen
couvercle de bobine grand
m

couture
Handw.Substantiv
große Raubkatze
f
bête fauve
m

félin
zooloSubstantiv
Dekl. große Fensternische -n
f
baie
f

fenêtre
Substantiv
ein Sport, der den ganzen Körper beansprucht un sport complet
Grösse f, Masse f, Kaliber
n
gabarit
m
Substantiv
Dekl. der große Favorit -en
m
le grand favori
m
sport, MedienSubstantiv
Alexander der Große
Personen
Alexandre le Grand
große Pläne schmieden
Absicht, Überlegung
nourrir de grands desseins
große Schritte machen faire des grands pas
eine große Verantwortung
f
une lourde responsablilitéSubstantiv
große kanonische Gesamtheit
f
ensemble grand canonique
m
physSubstantiv
große Augen machen ouvrir de grands yeux
der Große Bär la Grande Oursastro
Dekl. Größe f, Erhabenheit
f
grandeur
f
Substantiv
Schwimmbecken, Becken (Körper) bassin
m
Substantiv
der Größe nach
Ordnung
par rang de taille
Umfang [Ausdehnung, Größe, Ausmaß]
m
étendue
f
Substantiv
Welche Größe haben Sie?
Kleidung
Quelle taille faites-vous ?
Dekl. Grenzwert der charakteristischen Größe -e
m
valeur limite de la grandeur caractéristique
f
elektriz.Substantiv
die Größe 44 haben
Kleidung
faire du 44
Kleine Ursache, große Wirkung.
Sprichwort; Ergebnis
Les petites causes produisent souvent de grands effets.
eine große Rolle spielen
Diskussion
jouer un grand rôle
(große) Holzkiste f, Truhe
f

Behälter
coffre
m
Substantiv
große(r) Arsch m,fam,vulg gros cul
m
Substantiv
Ganz große Klasse! fam
Beurteilung
Top du top ! fam
große Angst haben
Gefühle
avoir un peur bleu fam
die große Dame spielen
Verhalten
faire la madame
große Reden schwingen ugs
(Rede)
revenir aux grands discours
Dekl. Körper -
m

corps {m}: I. {Militär} Corps auch Korps größerer Truppenverband II. {Universität} Corps auch Korps {n} studentische Verbindung {f}; III. Körper {m}, {mort} Leichnam {m}, Leiche {f}; IV. Körperschaft {f}, Gruppe {f};
corps
m
Substantiv
nach Alter und Größe
Ordnung
selon leur âge et leur taille
eine große (/ kleine) Menge von ...
Quantität
une grande (/ petite) quantité de ...
Es ist eine große Familie. Cette famille est nombreuse.
Vielzahl f, Fülle f; (große) Menge
f
multitude
f
Substantiv
eine große Zahl von ...
Quantität
une foule de ...
Marseille ist eine große Hafenstadt.
Städte
Marseille est un très grand port.
je nach [Größe, Alter etc.] suivant
Der Körper ist sterblich, die Seele ist unsterblich. Les corps est mortel, lâme est immortelle.
an die große Glocke hängen crier sur les toits Verb
Er ist keine große Leuchte. fam
Intelligenz
Il n'est pas une lumière.
große Lust auf etw. haben avoir très envie de qc Verb
große Auswahl und Vielfalt an Menüs
Restaurant
grand choix et variété de menus
bei den Zuschauern große Spannung erzeugen
Film, Theater
captiver totalement les spectateurs
von ungeheurer Größe
gigantesque {Adj.}: I. gigantisch, riesenhaft, außerordentlich, von ungeheurer Größe;
gigantesqueAdjektiv
etw. an die große Glocke hängen fig
Verhalten
faire une affaire de qc figVerb
große Verwüstungen anrichten
Katastrophen
causer de grands ravages Verb
Das ist eine große Erleichterung für mich.
Erleichterung
Ça me tire une épine du pied. famRedewendung
inkarnieren
incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
Dekl. Anbringen
n

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
Dekl. Installieren
n

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
zu Fleisch werden
incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
darstellen
incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.10.2025 20:23:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken