pauker.at

Französisch Deutsch *feu/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Feuer! Au feu !
Es brennt! Au feu !
Dekl. Begeisterung -en
f

das Feuer welches im Menschen brennt, lodert oder angeheizt wird
feu
m
figSubstantiv
Dekl. Ampel -n
f
feu
m

de circulation
Substantiv
Dekl. Ampel -n
f
feu
m
Substantiv
Dekl. Feuer -
n
feu
m
fig, milit, allgSubstantiv
Dekl. Auto Licht -er
n
feu
m
autoSubstantiv
vor Energie sprühen fig., Feuer entfachen / Feuer fangen péter le feu fig.
Feuer fangen prendre feu
Dekl. Bremslicht -er
n
feu stop
m
autoSubstantiv
Trommelfeuer
n
feu roulant
m
figSubstantiv
in Brand geraten prendre feu
Dekl. Website, Webseite -s, -n
f
site web
m
Substantiv
einen Brand legen mettre le feu Verb
Dekl. Rücklicht -er
n
feu arrière
m
autoSubstantiv
Dekl. rote Ampel
f

Verkehr
feu rouge
m
Substantiv
Dekl. Firewall -s
f
coupe-feu
m
inforSubstantiv
Dekl. Firewall -s
f

Internet
pare-feu
m
EDVSubstantiv
schießen, feuern faire feuVerb
Dekl. Feuerprobe -n
f
épreuve du feu
f
Substantiv
Dekl. Wachfeuer -
n
feu de bivouac
m
Substantiv
bei starker Hitze
Zubereitung
à feu vif
auf kleiner Flamme
Zubereitung
à feu douxculinAdjektiv, Adverb
grünes Licht / den Startschuss geben irreg. donner le feu vert figVerb
Feuerschutz
m
habillage coupe-feu
m
Bauw.Substantiv
Sprengfalle -n
f
piège à feu
m
übertr.Substantiv
sehr hausbacken sein
Charakter
être pot-au-feuVerb
Dekl. Brandschutz
m
coupe-feu CF
m
Bauw.Substantiv
(World Wide) Web
n

Internet
toile (d'araignée mondiale)
f
Substantiv
Dekl. Lagerfeuer -
n
feu de camp
m
Substantiv
Dekl. Fernlicht -er
n
feu de route
m
Substantiv
Dekl. Feuertür -en
f

Tür
porte anti-feu
f
Substantiv
Dekl. Parklicht -er
n
feu de stationnement
m
autoSubstantiv
Dekl. Feueralarm -e
m
alerte au feu
f
Substantiv
Dekl. Feuerwerk -e
n
feu d'artifice
m
Substantiv
Dekl. Standlicht -er
n
feu de position
m
autoSubstantiv
Dekl. Feuerkraft
f
puissance de feu
f
militSubstantiv
das Feuer anzünden allumer le feu Verb
bis zur Ampel jusqu'au feuAdjektiv, Adverb
bei Rot über eine Ampel fahren irreg.
Verkehr
brûler un feu rougeVerb
Dekl. Feuertaufe
f
baptême du feuSubstantiv
Brandschutztür -en
n
porte coupe-feu
f
Substantiv
das Feuer eröffnen ouvrir le feu Verb
Rückfahrscheinwerfer -
m
feu de recul
m
autoSubstantiv
am Herd / am Kamin
als es noch offenes Feuer in der Küche gab
au coin du feualtmAdjektiv, Adverb
Gift und Galle spucken
Ärger
cracher feu et flammes Verb
Feuer und Flamme sein être tout feu tout flamme Verb
die Ausgangssperre verhängen irreg. décréter le couvre-feu Verb
mit dem Feuer spielen jouer avec le feu Verb
wie Feuer brennen  brûler comme le feuAdjektiv, Adverb
die Hand ins Feuer legen mettre sa main au feu Verb
nirgendwo zu Hause sein
wohnen
n'avoir ni feu ni lieu Verb
Dekl. Brandschutztor -e
n
porte coupe-feu industrielle
f
Substantiv
die Kastanien aus dem Feuer holen
Konflikt
tirer les marrons du feu figVerb
Dekl. feuerfester Steckverbinder -
m
connecteur résistant au feu
m
technSubstantiv
Dekl. Bremslicht -er
n
feu d'arrêt Canada
m
auto, CANSubstantiv
etwas in Brand stecken mettre le feu à qc Verb
Dekl. Brandmauer -
f
mur séparatif coupe-feu
m
Bauw.Substantiv
Dekl. Schusswechsel - échange de coups de feu
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 9:57:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken