pauker.at

Persisch Deutsch bâ man biyâ

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
jemanden auslachen transitiv
Synonym:lachen
ba (rishe) kasse xandidan
Synonym:xandidan {Verb}
Verb
mit baPräposition
ich manPronomen
meine
{Possesivpronomen}
Beispiel:1. meine Sprache
2. meine Sprache
man
Beispiel:1. zabâne man
2. zabânat {eingebunden} {Possesivpronomen}
Pronomen
Komm mit mir mit man biyâ
komm zu mir biya pisham
Konjugieren vermieten ba kerāy dādan Verb
(noch, gerade) rechtzeitig, zeitgemäß ba hangāmAdjektiv, Adverb
verpachten ba kerāy dādan Verb
Ich verstehe nicht. Man nemifahrmam!Redewendung
um ... herum / im ... herum / in ... herum ba gerd-eAdjektiv, Adverb
Dekl. Wind -e
m

Kurdisch: ba; Zazaki: wae, Türkisch: rüzgar
bâd بادSubstantiv
ich liebe dich man dustet daram
außer mir be ǰoz man
dann, darauf, danach; folgend fig. ba'd ﺑﻫﺩ
gemäß, in, (in bezug) auf Art und Weise be / ba ﺑﻪAdverb
Ich muss Wäsche waschen man bâyad rakht beshooram
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
1. Klammer š zu sh umgewandelt (Schreibweise ohne Balkanletter)
yek gol bahâr nemišavad.
(Bâ yek gol bahâr nemishavad.) (با یک گل بهار نمی شود)
Redewendung
wissend
bā 'elm (Arabisch: 'elm)
dāneš ﺑﺎ ﺩاﻧﺵ
eine(n) Würden(titel) erlangen ba daraje rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
selten be nodrat / ba nodrat ﺑﻪ ﻧﺩﺭﺕAdverb
hervorbringen irreg.
1. hervorbringen, produzieren, erzeugen
(ba) bâr âvordan (ﺑﻪ) ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
produzieren
1. hervorbringen {irreg.}, produzieren, erzeugen
(ba) bâr âvordan (ﺑﻪ) ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
einen Rang erreichen ba daraje rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
erzeugen
1. hervorbringen {irreg.}, produzieren, erzeugen
(ba) bâr âvordan (ﺑﻪ) ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
ich möchte nicht man nemikhâm
meine sonne khorshid man
meine Blume gole man
Sonne
f
khorshid manSubstantiv
ich bin satt man siram
ich weiß es nicht man nemidoonam
ich kann nich man nemitoonam
ich bin verliebt in Dich man asheghetam
Meine Liebe. Eshghe man.
ich esse man mikhoram
man muss bāyad ﻣﯽ ﺑاﻳﺩ
khorshide man meine sonne
man kann mītavān ﻣﯽ ﺗﻭاﻦ
ich komme nicht man nemiyâm
mein leben june man
ich tanze man miraghsim
ich bin ... man ... hastam
ich springe man miparam
meine große Liebe eshghe man
ich kann nicht man nemitoonam
stehlen
1. gestohlen werden, entwendet werden, auf Raub aus sein, rauben, auf Beutezug gehen
ba dozdī bordan ﺑﻪ ﺩﺯﺩﻯ ﺑﺭﺩﻦ Verb
(eine/die) Rechnung(en) tilgen
mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) begleichen {irreg.} (es kann eine oder die im Sing. als auch im Plural im Deutschen sein, denn im Persischen wird das Nomen im Nominativ nicht verändert)
hesâb dâshtan (hesâb dâštan bâ)
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با)
Verb
rauben
1. gestohlen werden (hier werden als Hilfswerb, Perfekt: geworden), entwendet werden, auf Raub aus sein, rauben;
ba dozdī raftan ﺑﻪ ﺩﺯﺩﻯ ﺭﻓﺗﻦ Verb
dorthin be ān-ǰā / ba ān-ǰā ﺑﻪ آﻧﺠﺎAdverb
mit jemandem abrechnen
mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) tilgen / begleichen
hesâb dâshtan (hesâb dâštan bâ)
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با)
Verb
(eine/die) Rechnung(en) begleichen irreg.
mit jemandem abrechnen, (eine/die) Rechnung(en) begleichen {irreg.} (es kann eine oder die im Sing. als auch im Plural im Deutschen sein, denn im Persischen wird das Nomen im Nominativ nicht verändert)
hesâb dâshtan (hesâb dâštan bâ)
hesâb dâshtan bâ (hesâb dâštan bâ) (حساب داشتن با)
Verb
Sehnsucht nach Hände, die mich zärtlich berühren. Hawase dastaani ba letafat lamsam mikonand.
Kannst du mit mir kommen? mitooni man biây?
aus dem Grund, dadurch
aus diesem Grund, aus dem Grund, dadurch / bā īn vāseṭa [bâ în vâseta]
īn vāseṭa
danach ba'd az ān ﺑﻫﺩ اﺯ اﻦ
einen Rang / eine Würde erreichen ba daraǰe rasīdan ﺑﻪ ﺩﺭﺠﻪ ﺭﺳﻳﺩﻦ Verb
jemanden schlecht behandeln kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
jemanden schlecht machen kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦVerb
sich gegenüber jemanden schlecht benehmen irreg. reflexiv kasī bad kardan ﺑا ﻛﺳﯽ ﺑﺩ ﻛﺭﺩﻦVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.08.2025 1:10:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken