pauker.at

Persisch Deutsch war unfähig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Konjugieren ankommen irreg. intransitiv āmadan آﻣﺩﻦ
(Präsensstamm: ā + Personalendungen, Partizip I āyande [Partizip Präsens])
Verb
Konjugieren kommen irreg. intransitiv
Beispiel:1. ich komme (schon)
2. ich bin schon unterwegs / kurz: bin schon unterwegs
3. es schien mir
4. zu sich kommen
5. Kommen {n}, Erscheinen {n}, Auftauchen {n}
Synonym:1. kommen, ankommen, gehen
āmadan آﻣﺩﻦ
Beispiel:1. āmadam
2. dāram miyāyam
3. be naẓar āmad
4. be ḵod (khwod)
5. āmadan
Synonym:1. āmadan {Vitr}
Verb
Konjugieren kommen irreg. āmadan آﻣﺩﻦ Verb
Konjugieren sein irreg. intransitiv
budan {Verb} als auch {Hilfsverb}
bûdan Verb
aufgebracht sein irreg. beham bar āmadan ﺑﻬﻡ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
es war nicht gut khoob nabood
möglich sein tavānestan ﺗﻭاﻧﺳﺗﻦ Verb
verwirrt sein vā-raftan ugs.
vā-raftan, Präsensstamm: vā-raw
Verb
durcheinander sein vā-raftan ugs. Verb
schmerzerfüllt (sein) be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦVerb
leiderfüllt (sein) be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦVerb
leidvoll (sein) be dard gerīstan ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﮔﺭﻳﺳﺗﻦVerb
möglich sein irreg. emkān dāštan اﻣﻛاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
erschöpft sein az oftādan اﺯ ﭘا اﻓﺗاﺩﻦ Verb
sich unfähig erweisen irreg. reflexiv
{Italiano}: I. a) diventare floscio, afflosciarsi b) andare in rovina {Deutsch}: I. a) erschlaffen b) zugrunde gehen c) sich [als] unfähig erweisen [etwas zu tun];
'ājez šodan ﻋاﺠﺯ ﺷﺩﻦ, 'ājez āmadan ﻋاﺠﺯ آﻣﺩﻦ, 'ājez māndan ﻋاﺠﺯ ﻣاﻧﺩﻦVerb
das war alles hamīn būd ﻫﻣﻴﻦ ﺑﻭﺩ
das war alles hamīn būdRedewendung
genehmigt / erlaubt sein intransitiv taṣdīq šodan Verb
Wer war das? ki bood?
ich war einkaufen man kharid boodam
und was nötig war va harče bāyastī ﻭﻫﺭﭽﻪ ﺑاﻳﺳﺗﯽ
und was notwendig war va harče bāyastī ﻭﻫﺭﭽﻪ ﺑاﻳﺳﺗﯽ
Wie war dein Tag? roozet chetor bood?
unfähig sein [etwas zu tun]
'ājez būdan ﻋاﺠﺯ ﺑﻭﺩﻦ : {Italiano}: I. a) essere incapace [di fare qd]; {Deutsch}: I. a) unfähig sein [etwas zu tun], nicht imstande sein [etwas zu tun]
'ājez būdan ﻋاﺠﺯ ﺑﻭﺩﻦ Verb
nicht imstande sein
'ājez būdan ﻋاﺠﺯ ﺑﻭﺩﻦ : {Italiano}: I. a) essere incapace [di fare qd]; {Deutsch}: I. a) unfähig sein [etwas zu tun], nicht imstande sein [etwas zu tun]
'ājez būdan ﻋاﺠﺯ ﺑﻭﺩﻦ Verb
vorbereitet sein / (to) be prepared āmāde būdan آﻣاﺩﻩ ﺑﻭﺩﻦ Verb
verwandt sein
1. {jemanden} nahe stehen, {mit …}verwandt sein;
nazdīk būdan ﻧﺯﺩﻳﻙ ﺑﻭﺩﻦ Verb
unendlich sein, kein Ende haben besar residan Verb
jemand war vom Glück verwöhnt
baxt [x auch gleich kh]
baxt kasī yār būd ﺑﺧﺕ ﺑﺎ ﻛﺳﯽ ﻳاﺭ ﺑﻭﺩRedewendung
ursächlich sein
sabab šodan [sabab shodan] ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ
sabab šodan ﺳﺑﺏ ﺷﺩﻦ Verb
imstande sein tavānestan Verb
der Mann war in seinen Grundfesten erschüttert
wörtlich: ihm (dem Mann) rauchte der Kopf
mardak-rā dūd az sar beraftRedewendung
essere incapace [di fare qd] Italiano
'ājez būdan ﻋاﺠﺯ ﺑﻭﺩﻦ : {Italiano}: I. a) essere incapace [di fare qd]; {Deutsch}: I. a) unfähig sein [etwas zu tun], nicht imstande sein [etwas zu tun]
'ājez būdan ﻋاﺠﺯ ﺑﻭﺩﻦ Verb
guter Laune sein
sar-e hāl būdan
sar-e hāl būdan ﺳﺭ ﺣﻝ ﺑﻭﺩﻦ Verb
imstande sein
I. möglich sein, imstande sein; emkān dāštan اﻣﻛاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ ;
emkān dāštan اﻣﻛاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
andare in rovina Italiano
{Italiano}: I. a) diventare floscio, afflosciarsi b) andare in rovina {Deutsch}: I. a) erschlaffen b) zugrunde gehen c) sich [als] unfähig erweisen [etwas zu tun];
'ājez šodan ﻋاﺠﺯ ﺷﺩﻦ, 'ājez āmadan ﻋاﺠﺯ آﻣﺩﻦ, 'ājez māndan ﻋاﺠﺯ ﻣاﻧﺩﻦ Verb
im Bilde sein intransitiv
undefined
vāqef šodan
undefined
Verb
widerspenstig sein fig.
lagad navāxtan [lagad navāḵtan; lagad navâkhtan / lagad navaakhtan; ḵ = x / kh]
lagad navāxtan Verb
sich lohnen, sich der Mühe wert sein transitiv intransitiv reflexiv
Beispiel:Was ist der Lohn/Wert dieses Wörterbuches?
arzīdan ارزیدن
Beispiel:این فرهنمك چندمی ارزد
Verb
im Stande sein irreg.
I. kennen, können, im Stande sein, erkennen; dānestan ﺩاﻧﺳﺗﻦ
dānestan ﺩاﻧﺳﺗﻦVerb
auf dem Laufenden sein intransitiv
undefined
vāqef būdan
undefined
Verb
möglich sein
moyassar šodan ﻧﻳﺳﺭ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / geschrieben]
ﻧﻳﺳﺭ ﺷﺩﻦVerb
verfügbar sein
moyassar šodan ﻧﻳﺳﺭ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch geschrieben / ausgesprochen]
ﻧﻳﺳﺭ ﺷﺩﻦVerb
gewogen sein irreg.
1) liebenswürdig sein, gewogen sein, Aufmerksamkeit erweisen / zeigen; eltefāt kardan اﻟﺗﻓاﺕ ﻛﺭﺩﻦ ;
eltefāt kardan اﻟﺗﻓاﺕ ﻛﺭﺩﻦ Verb
genervt sein
zelle / zella šodan [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibweise] ﺯﻟﻪ ﺷﺩﻦ
ﺯﻟﻪ ﺷﺩﻦ Verb
erschlaffen
{Italiano}: I. a) diventare floscio, afflosciarsi b) andare in rovina {Deutsch}: I. a) erschlaffen b) zugrunde gehen c) sich [als] unfähig erweisen [etwas zu tun];
'ājez šodan ﻋاﺠﺯ ﺷﺩﻦ, 'ājez āmadan ﻋاﺠﺯ آﻣﺩﻦ, 'ājez māndan ﻋاﺠﺯ ﻣاﻧﺩﻦVerb
diventare floscio Italiano
{Italiano}: I. a) diventare floscio, afflosciarsi b) andare in rovina {Deutsch}: I. a) erschlaffen b) zugrunde gehen c) sich [als] unfähig erweisen [etwas zu tun];
'ājez šodan ﻋاﺠﺯ ﺷﺩﻦ, 'ājez āmadan ﻋاﺠﺯ آﻣﺩﻦ, 'ājez māndan ﻋاﺠﺯ ﻣاﻧﺩﻦVerb
liebenswürdig sein
1. liebenswürdig sein, gewogen, sein, Aufmerksamkeit erweisen / zeigen; eltefāt kardan اﻟﺗﻓاﺕ ﻛﺭﺩﻦ , Präsensstamm: eltefāt kon- -اﻟﺗﻓاﺕ ﻛﻧ
eltefāt kardan اﻟﺗﻓاﺕ ﻛﺭﺩﻦ Verb
genötigt sein
I. a) essere costretto b) essere obbligato; {Deutsch}: I. a) genötigt sein b) gezwungen sein; nāgozīr šodan ﻧاﮔﻳﺭﺷﺩﻦ / nāgozīr būdan ﻧاﮔﻳﺭ ﺑﻭﺩﻦ ;
nāgozīr šodan ﻧاﮔﻳﺭﺷﺩﻦ Verb
gezwungen sein
I. a) essere costretto b) essere obbligato; {Deutsch}: I. a) genötigt sein b) gezwungen sein; nāgozīr šodan ﻧاﮔﻳﺭﺷﺩﻦ / nāgozīr būdan ﻧاﮔﻳﺭ ﺑﻭﺩﻦ ;
nāgozīr šodan ﻧاﮔﻳﺭﺷﺩﻦ Verb
zärtlich sein
navāzeš kardan ﻧﻭاﺯﺵ ﮐﺭﺩﻦ : {Italiano}: I. a) accarezzare (amoreggiare) essere tenero; {Deutsch}: I. a) liebkosen b) zärtlich sein;
navāzeš kardan ﻧﻭاﺯﺵ ﮐﺭﺩﻦ Verb
verhindert sein
1. verhindert sein, offen bleiben; Synonym: bāz gošūdan [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung; bâz goshûdan / bâz goschûdan]
bâz mândan ﺑاﺯ ﻣاﻧﺩﻦVerb
verlegen sein irreg.
degar gūne šodan ﺩﮕﺭ ﮔﻭﻧﻪ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung, degar gûne shodan / schodan]
degar gūne šodan ﺩﮕﺭ ﮔﻭﻧﻪ ﺷﺩﻦ Verb
zoppo Italiano
'ājez ﻋاﺠﺯ plurale: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ; {Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo {Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm;
'ājez ﻋاﺠﺯAdjektiv
infermo Italiano
'ājez ﻋاﺠﺯ plurale: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ; {Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo {Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm;
'ājez ﻋاﺠﺯAdjektiv
krank
'ājez ﻋاﺠﺯ Plural: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ; {Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo {Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm;
'ājez ﻋاﺠﺯAdjektiv
incapace Italiano
'ājez ﻋاﺠﺯ plurale: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ; {Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo {Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm;
'ājez ﻋاﺠﺯAdjektiv
unfähig
'ājez ﻋاﺠﺯ Plural: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ; {Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo {Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm;
'ājez ﻋاﺠﺯAdjektiv
fiacco
ājez ﻋاﺠﺯ plurale: 'ajaze / 'ajaza ﻋاﺠﺯ(ﻩ) , 'avājez ﻋﻭاﺠﺯ ; {Italiano}: I. a) debole b) fiacco (senza energia) c) ammalato d) infermo e) incapace f) zoppo {Deutsch}: I. a) schwach b) schlapp c) krank d) siech e) unfähig f) lahm;
'ājez ﻋاﺠﺯAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 13:30:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken