Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Held - Helden m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Heldin - Heldinnen
hero - heroes Substantiv
Dekl. Feed-back n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Feedback
feedback Substantiv
▶ Konjugieren warten transitiv
hold Verb
zurückbegebend
going back
zurückbegeben
gone back
entspannen intransitiv
kick back ugs umgangssprachlich Verb
mein Rücken tut mir weh
my back aches
zurückbringen - brachte zurück
take back - took back
sich zurückhalten, sich zurücklehnen
sit back Verb
sich zurücklehnen
sit back Verb
unterstützen
back Verb
Rückseite, hinterer Teil
back
▶ zurück
back
retour, zurück
back
zurückdrängen english: push (verb): I. {v/t} stoßen , schieben (Karre , etc.); push open / aufstoßen; II. stecken , schieben (into / in [Akk.]; III. drängen; IV. {fig.} (an)treiben , drängen (to / zu , to do / zu tun) , betreiben oder verfolgen , vorantreiben; VI. (auch) push through / durchführen , durchsetzen , (Anspruch) durchdrücken , (Vorteil) ausnutzen; push s.th. too far / etw. zu weit treiben; VII. Reklame machen für , die Trommel rühren für; VIII. {fam.} verkaufen , (mit Rauschgift handeln) dealen; IX. {fam.} sich einem Alter nähern; X. {v/i} stoßen , schieben; XI. (sich) drängen; XII. sich vorwärts drängen , sich vorankämpfen; XIII. sich tüchtig ins Zeug legen; XIV. {Billard} schieben; push around / umherschubsen , herumschubsen {auch fig.};
push back Verb
Dekl. Rücken m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
back Substantiv
Dekl. Rückseite f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
back Substantiv
vorenthalten zurückhalten
keep back Verb
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen
spin back Verb
zurückgehen intransitiv kehrtmachen
double back übertr. übertragen Verb
zurückspulen
wind back Verb
Daten halten transitiv
hold data infor Informatik Verb
(Wetter) andauern
hold up Verb
nicht einbrechen Geschäft
hold steady Verb
gehalten
held
zur Rechenschaft ziehen transitiv
hold accountable Verb
stichhaltig sein / ugs. wasserdicht sein intransitiv
hold water fig figürlich , umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
zur Verantwortung ziehen transitiv
hold accountable Verb
Hände halten
hold hands Verb
ein Gegentor erzielen
pull one back expression
Sie verlangten ihr Geld zurück.
They claimed their money back.
Rückruf (Telefon) m
ring back Substantiv
ging / fuhr zurück
strolled back
Hinterräder
back wheels
Dekl. Rückübertragung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
back transfer Substantiv
etw. decken, etw. (ab)sichern
back sth. Verb
ein falsches Haarteil
back switch
sich wehren, zurückschlagen
fight back Verb
Dekl. Rückenverletzung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
back injury mediz Medizin Substantiv
Dekl. Backup m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch "das"
back up Substantiv
Dekl. Rückforderung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
posting back Substantiv
Rücksitz m
back seat Substantiv
Dekl. Rückdatierung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
back dating Substantiv
Verschwinde! Lass mich in Ruhe!
Back off!
zurück schreien
yell back Verb
komm zurück
come back
lehnte sich zurück
leaned back
Bericht erstatten
report back Verb
helfen, (unter)stützen
support, ugs umgangssprachlich back
Dekl. Rückenproblem n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
back problem Substantiv
Rücksetzung f
back-spacing Substantiv
zurückstellend
placing back
Rücksitze
back seats
innehalten
step back Verb
Rückwege
ways back
Rückweg m
way back Substantiv
Wiedergabe f
play back Substantiv
Stützkorsett n
back brace Substantiv
zurückbegleiten
accompany back Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.10.2025 12:59:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 11