pauker.at

Englisch Deutsch Spur, Eindruck

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Spur
f
laneSubstantiv
Dekl. Spur
f
vestigeSubstantiv
Dekl. Spur
f
soupconSubstantiv
Dekl. Spur
f
trackSubstantiv
Dekl. Spur
f
hintSubstantiv
Dekl. Spur
f
trailSubstantiv
spüren senseVerb
Dekl. Spur ...en
f
spoor ...sSubstantiv
Dekl. Spuren f, Eindrücke m
pl
imprints
pl
Substantiv
Dekl. Hinweis m, Spur
f
clueSubstantiv
Dekl. Eindruck
m

einen guten Eindruck machen
impression
make a good impression
Substantiv
edel, nobel, schick; Eindruck schindend fancyAdjektiv
anspornen, beflügeln spurVerb
Dekl. Ansporn
m
spurSubstantiv
Spur nachgehen follow up a lead
Dekl. optischer Eindruck
m
visual impactSubstantiv
erster Eindruck first impression
bleibender Eindruck lasting impression
Eindruck machen to carry weight figfigVerb
fehlerhafte Spur bad track
Klecks, Spur smearSubstantiv
Stirnräder spur gears
Stirnrad
n
spur gearSubstantiv
aufstacheln spur onVerb
Dekl. Sporn reiten Sporen, Sporne
m
spur spurspferdesportSubstantiv
Ergebnis n, Eindruck
m
effectSubstantiv
Spur von Angst hint of fear
eine Spur verfolgen sleuthVerb
jem. anspornen spur somebody onRedewendung
Riefe f, Spur
f
grooveSubstantiv
Spur (beim Auto)
f
toeSubstantiv
den Eindruck machen to give the impressionVerb
flüchtiger Eindruck, flüchtiger Blick glimpse
einen Eindruck bekommen get an impressionVerb
nachspüren, Spur folgen, nachverfolgen traceVerb
kultiviert
ein kultivierter Eindruck
refined
a refined impression
Adjektiv
den Eindruck haben, dass to be under the impression thatVerb
den Eindruck gewinnen, dass to get the impression thatVerb
Wirkung zeigen, Eindruck machen; überzeugen make an impactVerb
ein bleibender / nachhaltiger Eindruck auf a lasting influence on
aufnehmen, erfassen, einen Eindruck gewinnen take inVerb
keinen Eindruck machen auf jmdn. transitiv to cut no ice with s.b. Verb
bildete ein, hatte den Eindruck fancied
Hals über Kopf on the spur of the moment
jdm. auf der Spur sein be onto sb.Redewendung
spontan on the spur of the momentAdjektiv
kurz entschlossen on the spur of the moment
auf die (richtige) Spur kommen get on track
nicht die Spur einer Chance not a chance in hellRedewendung
jmdm. nachspüren; jmds. Spur verfolgen sleuth so.Verb
Augenblicklich fehlt jegliche Spur einer Rezession. There's not a trace of recession at present.
nicht die leichteste Spur von Müdigkeit not even a suggestion of fatigue
einer Sache auf der Spur sein be on to sth. ugsVerb
angekündigt mit einer Eindruck schindenden Kampagne announced with a fancy campaign
einen netten Eindruck auf jdn machen to make a nice impression on soVerb
Dekl. Funke
m

a flicker of fear
flicker
ein Funke / eine Spur von Angst
Substantiv
Schauspieler mussten jede Spur von Regionalismus ausmerzen. Performers had to eliminate any hint of regionalism.
die Singles machten sofort Eindruck auf die örtliche Hörerschaft. the singles had an immediate impact on local listeners.
jmdm. auf Kurs halten / jmdn. in der Spur halten transitiv keep somebody on track Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2025 10:00:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken