pauker.at

Englisch Deutsch Spur

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Spur
f
laneSubstantiv
Dekl. Spur
f
soupconSubstantiv
Dekl. Spur
f
spoorSubstantiv
Dekl. Spur
f
trackSubstantiv
Dekl. Spur
f
vestigeSubstantiv
spüren senseVerb
Dekl. Ansporn
m
spurSubstantiv
fehlerhafte Spur bad track
anspornen, beflügeln to spurVerb
Stirnräder spur gears
Spur nachgehen follow up a lead
Stirnrad
n
spur gearSubstantiv
Hinweis, Spur clueSubstantiv
Klecks, Spur smearSubstantiv
Riefe f, Spur
f
grooveSubstantiv
Spur von Angst hint of fear
eine Spur verfolgen to sleuthVerb
Spur (beim Auto)
f
toeSubstantiv
jem. anspornen spur somebody onRedewendung
aufstacheln to spur onVerb
nachspüren, Spur folgen, nachverfolgen traceVerb
auf die (richtige) Spur kommen get on track
spontan on the spur of the momentAdjektiv
jdm. auf der Spur sein be onto sb.Redewendung
nicht die Spur einer Chance not a chance in hellRedewendung
jmdm. nachspüren; jmds. Spur verfolgen sleuth so.Verb
wieder in die Spur kommen get back on track
kurz entschlossen on the spur of the moment
Hals über Kopf on the spur of the moment
Augenblicklich fehlt jegliche Spur einer Rezession. There's not a trace of recession at present.
einer Sache auf der Spur sein be on to sth. ugsVerb
nicht die leichteste Spur von Müdigkeit not even a suggestion of fatigue
jmdm. auf Kurs halten / jmdn. in der Spur halten transitiv keep somebody on track Verb
Auf dem Tablet, das an der Windschutzscheibe angebracht ist, erscheint die Aufforderung, in der Spur zu bleiben.www.siemens.com A tablet on the windshield instructs the driver to not change lanes.www.siemens.com
Dekl. Spur [math.]
f
traceSubstantiv
Dekl. Anflug
m

whiff: I. Luftzug {m}, Hauch {m} (auch Spur, eine Spur oder ein Hauch von [einem Geruch etc.]); II. Duftwolke {f}, auch übler Geruch {m} / Gestank; III. Zug {m} beim Rauchen / Smoken, Smöken; IV. Schuss {m} (Chloroform etc.); V. {fig.} Anflug {m}; VI. {umg.} Zigarillo {n als auch m};
whifffig, übertr.Substantiv
Dekl. Spur -en
f

whiff: I. Luftzug {m}, Hauch {m} (auch Spur, eine Spur oder ein Hauch von [einem Geruch etc.]); II. Duftwolke {f}, auch übler Geruch {m} / Gestank; III. Zug {m} beim Rauchen / Smoken, Smöken; IV. Schuss {m} (Chloroform etc.); V. {fig.} Anflug {m}; VI. {umg.} Zigarillo {n als auch m};
whiffSubstantiv
spüren perceiveVerb
Dekl. Funke
m

a flicker of fear
flicker
ein Funke / eine Spur von Angst
Substantiv
Zug beim Rauchen, Smoken, Smöken Züge
m

whiff: I. Luftzug {m}, Hauch {m} (auch Spur, eine Spur oder ein Hauch von [einem Geruch etc.]); II. Duftwolke {f}, auch übler Geruch {m} / Gestank; III. Zug {m} beim Rauchen / Smoken, Smöken; IV. Schuss {m} (Chloroform etc.); V. {fig.} Anflug {m}; VI. {umg.} Zigarillo {n als auch m};
whiff smokingSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 9:38:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken