| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Sperre f | locks | Substantiv | |||
|
Sperre f | block | Substantiv | |||
|
Sperre f | lock, lockout | Substantiv | |||
|
Sperre f | latch | Substantiv | |||
|
Sperre f | detent | Substantiv | |||
|
Sperre f | barrier | Substantiv | |||
|
Sperre f | lock | Substantiv | |||
|
Sperre f | elimination | Substantiv | |||
|
Klinke f | latch | Substantiv | |||
|
Blockade f, Sperre f | blockade | Substantiv | |||
|
Exklusiv-Sperre -n f | exclusive lock | infor | Substantiv | ||
|
Shared-Sperre -n f | shared lock | infor | Substantiv | ||
|
Falle f; sl Schnauze f | trap | Substantiv | |||
|
Falle ...n f Fangvorrichtung | trap ...s | Substantiv | |||
|
Fahrkartenkontroll-Sperre f Fahrkarten-Kontrollsperre | ticket barrier | Substantiv | |||
|
CO2-Falle f | carbon sink | Umw | Substantiv | ||
|
Fall Beispiel m | instance | Substantiv | |||
|
Fall m | drop | Substantiv | |||
|
Klinke f, Schnappriegel m | latch | Substantiv | |||
|
Fälle f, pl Angelegenheit |
cases pl | Substantiv | |||
|
Fall m Kasus... | circumstance | Substantiv | |||
|
Falle f, Klinke f, Sperre f | latch | Substantiv | |||
|
Kohlenstoffsenke f, Kohlenstoffreservoir n | carbon sink | Umw | Substantiv | ||
|
Bahnschranke f, Pforte f, Sperre f, Schranke f | gate | Substantiv | |||
| in der Falle sitzen | be trapped | ||||
|
Verbot n, Bann m, Sperre f | ban | Substantiv | |||
| im Falle | in the event | ||||
| getarnte Falle | booby trap | ||||
|
Etuis pl, Fälle pl | cases | Substantiv | |||
| eine Falle stellen | set a trap | ||||
| im Falle von | in the event of | ||||
| eine Falle stellen | trap | Verb | |||
| auf alle Fälle | without fail | ||||
| auf alle Fälle | at all events | ||||
|
Stromausfall m, Sperre f | blackout | Substantiv | |||
| in die Falle geraten | fall into the trap of | Verb | |||
| in die Falle gehen | fall into the trap of doing sth. | Redewendung | |||
| in die Falle locken | ensnare | Verb | |||
| in die Falle lockend | trapping | ||||
| in die Falle gehen | fall into the trap of doing sth. | Redewendung | |||
| jem. eine Falle stellen | entrap somebody | ||||
| in eine Falle geraten | be caught in a trap | Verb | |||
|
Zentrale Sperre für Betrieb setzen f | set central block for sites | Substantiv | |||
| Sperre aufheben | release lock | infor | Verb | ||
| für alle Fälle, sicher ist sicher | just in case phrase | ||||
| fangen, in einer Falle fangen, mit einer Schlinge fangen | snare | Verb | |||
| auf jeden/alle Fälle, durchaus, jedenfalls | by all means | ||||
| Ein Preisvergleich aber sollte in jedem Falle angestellt werden.www.urlaube.info | But a price comparison should definitely be done in any case.www.urlaube.info | ||||
| Alle engen Kontakte der Coronavirus-Fälle wurden unter Quarantäne gestellt. |
All close contacts of the coronavirus cases have been placed under a quarantine order. bei put wird eher under als in verwendet | ||||
| Die Ukraine weist in Europa die meisten Fälle von neuerkrankten Tuberkulosepatienten pro Jahr auf.www.admin.ch | Ukraine has the highest number of new tuberculosis cases per year in Europe.www.admin.ch | ||||
| Ich gehe oft in die Falle und nehme zuviel Arbeit. Kein Wunder, dass ich gestresst bin | I often fall into the trap of taking on too much work. No wonder I'm stressed | ||||
| Auch in der alten EU wird die Osterweiterung als im besten Falle gemischter Erfolg interpretiert.www.fes.de | In the old EU too, Eastern enlargement is seen at best as a mixed success.www.fes.de | ||||
| Schon schweift sein Gedanke weg, zum allgemeineren Falle, und morgen weiss er so wenig als er es gestern wusste, wie ihm zu helfen ist.www.thenietzschechannel.com | Already his thoughts are roaming, off to a more general case, and tomorrow he will know as little how to help himself as he did yesterday.www.thenietzschechannel.com | ||||
|
Falle f Fangvorrichtung | mantrap | Substantiv | |||
|
Falle f | pitfall | Substantiv | |||
| Zudem sind gemäss WHO-Statistik immer mehr Fälle von Antibiotika-resistenter Tuberkulose in der Lugansk-Region zu verzeichnen. Diesbezüglich steht die Ukraine weltweit an fünfter Stelle.www.admin.ch | Moreover, according to WHO statistics, more and more cases of antibiotic-resistant tuberculosis are appearing in the Luhansk region. Ukraine ranks fifth worldwide in this respect.www.admin.ch | ||||
|
Ersatzbefriedigung -en f compensation {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; | compensation -s | Substantiv | |||
|
Aufrechnung -en f compensation {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; | compensation -s | allg, jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Schuldaufwiegung -en f compensation {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; | compensation -s | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 7:15:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch Falle, Klinke, Sperre
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken