pauker.at

Englisch Deutsch ... tragen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
tragen Kleidung wear Verb
tragen sport, wearVerb
Tragen
n
barrowsSubstantiv
tragen carryVerb
tragen, ertragen Konjugieren bear Verb
Früchte tragen bear fruitVerb
Zins tragen carry interestVerb
Last tragen carry a burdenVerb
neutralisieren, tragen absorbVerb
keine Unterwäsche tragen go commando ugsVerb
die Hauptverantwortung tragen be in overall charge Verb
eine Waffe tragen ugs pack heat
Bahren pl, Tragen stretchers
eine Last tragen bear a burdenVerb
die Konsequenzen tragen bear the consequences
(Last, Verantwortung) tragen Konjugieren bear Verb
tragen, befördern, transportieren carry
etwas Rechnung tragen take account of sth.Verb
bei sich tragen carry
ausüben, lasten, tragen, halten Konjugieren bear Verb
zur Schau f tragen sportVerb
tragen, aufhaben, abtragen, abnutzen wearVerb
fig Eulen nach Athen tragen fig carry coals to NewcastlefigRedewendung
etwas aushalten, ertragen, tragen, verkraften bear sthVerb
aushalten, tragen, sorgen für, durchhalten sustain
Zinsen bringen [oder tragen] earn interestVerb
das Herz auf der Zunge tragen wear one's heart on one's sleeveRedewendung
bequem zu tragen (Kleidung) wearable
einhalten, sich halten (an), (Folgen) tragen abide Verb
einhalten, sich halten (an), (Folgen) tragen abide abode, abided abode, abided (by)
Sie tragen die Teesachen auf einem Teetablett you carry the tea things on a tea-tray.
Tragen Sie sie in die Spalten ein Put them in the columns
tragen Sie das richtige Wort ein
Anweisung
fill in the correct wordschul
ist es Pflicht, einen Helm zu tragen? is it compulsory to wear a helmet?
sich als Transvestit kleiden, auch: Männerkleider tragen als Frau cross-dress
Nicht alle Banker tragen blaue Nadelstreifenanüge. Manche tragen Graue. Not all bankers wear blue pinstriped suits. Some wear grey.
Die bestangezogenen Männer der Welt tragen keine scharlachroten Samtanzüge. The world's best dressed men don't wear purple velvet suits.
wir werden bei der Beerdigung schwarz tragen. we will wear black at the funeral.
ich glaube nicht, dass man ein Urteil fällen sollte über Leute nur aufgrund woher sie kommen oder welche Kleider sie tragen. I don't think you should pass judgement on other people just because of where they come from or the clothes they wear.
Aus Sicherheitsgründen muss jeder einen Helm in diesem Bereich tragen. For safety reasons everyone has to wear a helmet in this area.
aber was ist mit den Kitteln, die Patienten normalerweise tragen but what about the gowns that patients usually wear
Ich hätte einen trägerlosen BH unter diesem Oberteil tragen sollen. I should have worn a strapless bra under this top.
Frauen, die in gefährlichen Gegenden leben tragen oft Pfefferspray in ihren Handtaschen. Women who live in dangerous areas often carry Mace in their handbags.
Soll ich den Kragen nach oben oder unten tragen? Should I wear the collar up or down?
Wenn du eine bunte gemusterte Krawatte trägst könntest du ein einfarbiges Hemd tragen. If you wear a colourful patterned tie you might want to choose a plain shirt.
Ein winziger Kuss kann die größte Liebe in sich tragen. One little kiss can contain the grandest passion.
Wenn die Einladung sagt 'lässig elegant', kann ich dann Jeans tragen? When the invitation says 'smart casual' can I wear jeans?
In vielen Ländern tragen die Leute schwarz nur bei feierlichen Ereignissen. In many countries people wear black only at solemn events.
aber American-Football-Spieler tragen Schutzkleidung, was beim Rugby nicht der Fall ist. but American footballers were protective clothing while rugby players do not.
Die swisspartners-Domizile in der Schweiz und in Liechtenstein tragen zusätzlich zu stabilen Kundenbeziehungen bei.www.swisspartners.com Furthermore, swisspartners’ locations in Switzerland and Liechtenstein contribute to the stability of our client relationships.www.swisspartners.com
Er besteht darauf, dass wir einen dreiteiligen Anzug tragen, wenn wir Kunden besuchen. Sogar im Sommer. He insists that we wear a three-piece suit when we visit clients. Even in summer.
die Sache durchstehen irreg.
stand the racket: I. a) die Sache durchstehen; b) die Folgen zu tragen haben; c) alles berappen;
stand the racket ² umgspVerb
Muss ich mich für die Veranstaltung fein machen oder kann ich etwas zwangloses tragen. Do I need to dress up for the event or can I wear something more casual.
(alles) berappen, zusammenrappen
stand the racket: I. a) die Sache durchstehen; b) die Folgen zu tragen haben; c) alles berappen;
stand the racket ² übertr.Verb
die Folgen zu tragen haben
stand the racket: I. a) die Sache durchstehen; b) die Folgen zu tragen haben; c) alles berappen;
stand the racket ² übertr.Verb
Der Leser wird daher gebeten, der AGEG Geschäftsstelle Kommentare und Korrekturen zukommen zu lassen, die dafür Sorge tragen wird, sie bei zukünftigen Auflagen des Handbuchs zu berücksichtigen.www.aebr.eu Consequently, the reader is requested to provide comments and corrections to the AEBR Secretariat, which will see to it that these are taken into account in future editions of the Guide.www.aebr.eu
tragen bear Verb
Wer sich zu Fuß durchs Gelände bewegt, sollte deshalb immer vorsichtig sein, festes, Knöchel hohes Schuhwerk tragen und kräftig auftreten, damit Schlangen die Vibration und somit die Anwesenheit des Menschen spüren können, was ihnen die Möglichkeit zur Flucht bietet. Auch Steinwürfe in zu passierende Gebüsche können eine Konfrontation mit den giftigen Reptilien verhindern.www.urlaube.info Those who are moving by foot through the area should therefore always be cautious and wear sturdy shoes up to the ankles and step strongly so that the snakes notice the vibration and therefore the presence of a human being, what makes them probably escape. Also stone throws into the bushes by passing can avoid the confrontation with the poisoned reptiles.www.urlaube.info
Dekl. Umzugswagen an Festtagen -
m

english: float {verb}, {s}: I. {v/i} (im Wasser) treiben, schwimmen; II. {Schifffahrt} flott sein oder werden; III. schweben, treiben, gleiten; IV. {auch Kommerz} umlaufen, in Umlauf sein, {Kommerz} gegründet werden; V. (ziellos) herumwandern, umherwandern (planlos); VI. {USA} häufig den Wohnsitz oder Arbeitsplatz wechseln; VII. {v/t} schwimmen oder treiben lassen; (Baumstämme) flößen; VIII. {Schifffahrt} flottmachen; IX. schwemmen, tragen (Wasser) (auch fig.); X. überschwemmen (auch fig.), fluten, überfluten; XI. {fig.: Verhandlungen, etc.} in Gang bringen, lancieren; (Gerücht etc.) in Umlauf setzen; XII. {Kommerz} a) (Gesellschaft) gründen; b) (Anleihe) auflegen; c) (Wertpapiere) in Umlauf bringen; XIII. {Finanz} floaten / fluten, den Wechselkurs freigeben; XIV. {s} Floß {n}; XV. {s} schwimmende Landebrücke {f}; XVI. (Angeln / fishing) (Kork)Schwimmer {m}; XVII. (ichth.) Schwimmblase {f}; XVIII. {Technik, Luftfahrt} Schwimmer {m} (Vergaser); XIX. auch: float board / (Rad)Schaufel (früher an Wassermühlen); XX. a) niedriger Plattformwagen {m} (für Güter); b) Festwagen (bei Umzügen damals nicht an Karnevalstagen sondern zu besonderen Festlichkeiten); XXI. {Technik} a) Raspel {f}; b) Pflasterkelle {f}; XXII. {pl., Theater}: Rampenlicht {n}; XXIII. {British}: Notgroschen {m};
floatSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 8:22:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken