| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Muss (ein) n (=etwas, was man einfach haben muss) | must-have | Substantiv | |||
| Was | which | ||||
| Was | what | Substantiv | |||
| war, wurde | was | ||||
| war | was | Verb | |||
|
zart, weich, sanft sein intransitiv english: be tender (verb): I. zart, weich, sanft sein, empfindsam sein; | be tender | Verb | |||
| sein, werden | be | Verb | |||
|
sich irren in Dativ intransitiv english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache); | be deceived in | Verb | |||
|
sich täuschen lassen intransitiv english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache); | be deceived | Verb | |||
|
empfindsam sein intransitiv english: be tender (verb): I. zart, weich, sanft sein, empfindsam sein; | be tender | Verb | |||
|
im Straßengraben landen ugs. english: ditch (verb): I. {v/t} mit einem Graben versehen, Gräben ziehen durch; II. (durch Abzugsgräben) entwässern; III. {fam.} (Wagen) in den Straßengraben setzen / fahren, {ugs.} im Straßengraben landen; be ditched / im Straßengraben landen; IV. {Slang} a) Wagen stehen lassen; b) (jmdm.) entwischen; c) (jmdn.) den Laufpass geben, (jmdn.) sausen lassen, (jmdn.) stehen lassen; d) (etw.) wegschmeißen; e) {Amerik.} (Schule) schwänzen; V. {Luftfahrt} {Slang} (Maschine) im Bach / Teich / See landen; VI. Gräben ziehen oder ausbessern; VII. {Luftfahrt} {Slang} notlanden, notwassern; | be ditched fam. | umgsp, fam. | Verb | ||
|
verstehen ich verstehe, was er meint, aber ... |
see I can see where hi is coming from, but ... | Verb | |||
| galt | was valid | ||||
| was nun? | what next? | ||||
| was gibts? | what's up? | ||||
| geizte | was stingy | ||||
| freute | was glad | ||||
| war geduldig | was patient | ||||
| was immer | whatever | ||||
| zerschellte | was smashed | ||||
| Was sonst | what else | ||||
| huh? | Was?, Wie? | ||||
| thronte | was enthroned | ||||
|
geschah was geschah ... |
happened what happened ... | ||||
| verlautete | was reported | ||||
| was immer | whichever | ||||
| genierte | was embarrassed | ||||
| dosierte | was dosing | ||||
| durfte | was allowed | ||||
| vorgekommen | was found | ||||
| was ... anbelangt | as for ... | ||||
| hieß | was called | ||||
| fehlte | was absent | ||||
| verfing | was caught | ||||
| ertrank | was drowned | ||||
| was...angeht. | as far as...is concerned | ||||
| was ... betrifft | as for ..., as to ... | ||||
| wurde gegründet | was established | ||||
| was ... betrifft | in terms of | ||||
| was ist | what's (what is) | ||||
|
überglücklich war überglücklich |
overjoyed was overjoyed | Adjektiv | |||
| was draufsteht | what it says on the tin | ||||
| wurde im Fernsehen übertragen | was televised | ||||
|
verwirrt war verwirrt |
confused was confused | Adjektiv | |||
| was wetten ? | a penny to a pound of tea | übertr. | Redewendung | ||
|
Schmerzen leiden transitiv english: pain (verb): I. (jmdm.) wehtun, (jmdn.) schmerzen; {fig. auch} jmdn. schmerzlich berühren, peinigen; II. {fig.} {s}: Pein {f}; Schmerz {m}, {Plural} Schmerzen, {Plural} Geburtswehen {Medizin}; be in pain / Schmerzen haben, leiden; you are a pain in the neck {fam.} / {ugs.} du gehst mir auf die Nerven; III. Schmerzen {Plural}, Schmerz {m}, Leid {n} Kummer {m}; give or cause s.o. pain / jmdm. Kummer machen; IV. {Plural} Bemühungen, Mühe {f}; be at pains, take pains / sich Mühe geben, sich anstrengen; spare no pains / keine Mühe scheuen, all he got for his pains / der ganze Dank für seine Mühe / Anstrengungen; V. Strafe {f}: up(on) or under pain of / bei Strafe von; on or under pain of death / bei Todesstrafe | be in pain | Verb | |||
|
sich anstrengen intransitiv english: pain (verb): I. (jmdm.) wehtun, (jmdn.) schmerzen; {fig. auch} jmdn. schmerzlich berühren, peinigen; II. {fig.} {s}: Pein {f}; Schmerz {m}, {Plural} Schmerzen, {Plural} Geburtswehen {Medizin}; be in pain / Schmerzen haben, leiden; you are a pain in the neck {fam.} / {ugs.} du gehst mir auf die Nerven; III. Schmerzen {Plural}, Schmerz {m}, Leid {n} Kummer {m}; give or cause s.o. pain / jmdm. Kummer machen; IV. {Plural} Bemühungen, Mühe {f}; be at pains, take pains / sich Mühe geben, sich anstrengen; spare no pains / keine Mühe scheuen, all he got for his pains / der ganze Dank für seine Mühe / Anstrengungen; V. Strafe {f}: up(on) or under pain of / bei Strafe von; on or under pain of death / bei Todesstrafe | be at pains | Verb | |||
|
sich Mühe geben intransitiv english: pain (verb): I. (jmdm.) wehtun, (jmdn.) schmerzen; {fig. auch} jmdn. schmerzlich berühren, peinigen; II. {fig.} {s}: Pein {f}; Schmerz {m}, {Plural} Schmerzen, {Plural} Geburtswehen {Medizin}; be in pain / Schmerzen haben, leiden; you are a pain in the neck {fam.} / {ugs.} du gehst mir auf die Nerven; III. Schmerzen {Plural}, Schmerz {m}, Leid {n} Kummer {m}; give or cause s.o. pain / jmdm. Kummer machen; IV. {Plural} Bemühungen, Mühe {f}; be at pains, take pains / sich Mühe geben, sich anstrengen; spare no pains / keine Mühe scheuen, all he got for his pains / der ganze Dank für seine Mühe / Anstrengungen; V. Strafe {f}: up(on) or under pain of / bei Strafe von; on or under pain of death / bei Todesstrafe | be at pains | Verb | |||
| niedergeschlagen sein intransitiv | be cut up | Verb | |||
| von der Umwelt abgeschnitten sein intransitiv | be cut off | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.01.2026 1:01:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Englisch Deutsch was ...
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken