auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch ließ gründen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
gründen
(Geschäft)
emprender
(negocio)
Verb
gründen
cimentar
Verb
gründen
(auf)
basar
(en)
Verb
sich
gründen
reflexiv
(auf)
basarse
(en)
Verb
eine
Städtepartnerschaft
gründen
hermanar
Verb
der
Regen
ließ
nach
cedió
la
lluvia
ohne
Angabe
von
Gründen
sin
alegar
motivos
er
ließ
seine
Freundin
sitzen
dejó
plantada
a
su
novia
Lies
den
Text!
¡
Lee
el
texto
!
bilden;
darstellen;
gründen;
errichten;
einsetzen
(als)
constituir
(en)
Kurzarbeit
aus
technischen
oder
wirtschaftlichen
Gründen
paro
parcial
por
causas
técnicas
o
económicas
unbestimmt
er/sie
ließ
sich
von
einem
Anwalt
beraten
se
dejó
aconsejar
por
un
abogado
er/sie
ließ
sich
auf
ein
seltsames
Geschäft
ein
se
embarcó
en
un
extraño
negocio
Er/Sie
verschwand
und
ließ
mich
einfach
stehen.
Desapareció
y
me
dejó
plantado.
sie
saß
in
einem
Schaukelstuhl,
den
sie
leicht
schaukeln
ließ
estaba
sentada
en
un
balancín
que
hacía
oscilar
ligeramente
unbestimmt
er/sie
ließ
das
Geld
unauffällig
in
meine
Tasche
gleiten
deslizó
el
dinero
en
mi
bolsillo
er/sie
ließ
seine/ihre
ganze
Wut
an
ihm
aus
se
cebó
en
él
gründen
erigir
Verb
gründen
(Gesellschaft)
establecer
(sociedad)
Verb
gründen
establecer
(fundar)
Verb
gründen
(Ort)
asentar
(población)
Verb
gründen
gründete
gegründet
fundar
fundada
Verb
gründen
crear,
fundar
crear
Verb
gründen
criar
Verb
gründen
implantar
(instituir)
Verb
das
neue
Boot
vom
Stapel
laufen
lassen
irreg.
... lassen
ließ ...
(hat) gelassen
botar
la
barca
nueva
al
agua
botar
botó
botado
Verb
schaffen
(gründen)
fundar
Verb
aus
verwaltungstechnischen
Gründen
por
motivos
administrativos
aus
folgenden
Gründen
por
los
siguientes
motivos
aus
steuerlichen
Gründen
por
razones
fiscales
eine
Familie
gründen
fundar
una
familia
aus
gesundheitlichen
Gründen
por
razones
de
salud
aus
buchungstechnischen
Gründen
por
motivos
contables
aus
kartellrechtlichen
Gründen
en
razón
de
la
legislación
antimonopolio
aus
beruflichen
Gründen
por
motivos
profesionales
aus
gesundheitlichen
Gründen
por
cuestiones
de
salud
er/sie
ließ
seinen/ihren
Gefühlen
freien
Lauf
dio
rienda
suelta
a
sus
emociones
neu
gründen
reconstituir
(restablecer)
Verb
aus
Gründen
der
Zeitersparnis
para
ahorrar
tiempo
eher
aus
kulturellen
Gründen
más
por
razones
culturales
wir
gründen
eine
Wohngemeinschaft
vamos
a
alquilar
un
piso
juntos
etwas
etwas
erzeugen/schaffen/gründen
crear
algo
er
wollte
sich
aufspielen
und
ließ
uns
nicht
hinein
se
puso
chulo
y
no
nos
dejó
entrar
unbestimmt
diese
Nachricht
ließ
alle
aufhorchen
esta
noticia
les
llamó
la
atención
a
todos
er
ließ
sein
Einverständnis
durchblicken
dejó
entrever
que
estaba
de
acuerdo
unbestimmt
ich
ließ
mir
nichts
anmerken
procuré
que
no
se
me
notase
nada
die
Regierung
ließ
die
Sicherheitskräfte
mobil
machen
el
gobierno
puso
las
fuerzas
de
seguridad
en
pie
de
guerra
ich
ließ
mich
darauf
nicht
festnageln
yo
no
me
quise
comprometer
con
eso
der
Luftstrom
ließ
die
Lampe
schwingen
la
corriente
de
aire
hacía
oscilar
la
lámpara
unbestimmt
die
Kälte
ließ
meine
Finger
erstarren
el
frío
me
entorpecía
los
dedos
sie
beschlossen,
eine
Partei
zu
gründen
decidieron
fundar
un
partido
lies
mir
ein
Gedicht
vor
léeme
una
poesía
er
ließ
ihn
sogleich
(zur
Tür)
hinausbefördern
mandó
que
lo
sacaran
inmediatamente
(de
allí)
unbestimmt
der
Nebel
ließ
die
Umrisse
der
Kirche
verschwimmen
la
niebla
difuminaba
la
silueta
de
la
iglesia
unbestimmt
der
Alkohol
ließ
ihn
seine
Jugendtraumen
vergessen
la
bebida
le
hacía
olvidar
sus
fantasmas
de
juventud
Meine
eigene
Familie
ließ
mich
im
Stich.
Mi
misma
familia
me
abondonó.
die
Kälte
ließ
mich
schauern
[od.
schaudern]
el
frío
me
estremeció
ich
ließ
ihn/sie
machen
was
er
wollte
Le
dejo
hacer
lo
que
quería
der
Rock
ließ
sie
schlanker
aussehen
la
falda
disimulaba
su
barriga
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 14:59:41
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X