pauker.at

Spanisch Deutsch ließ gründen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
gründen
(Geschäft)
emprender
(negocio)
Verb
gründen cimentarVerb
gründen
(auf)
basar
(en)
Verb
sich gründen reflexiv
(auf)
basarse
(en)
Verb
eine Städtepartnerschaft gründen hermanarVerb
der Regen ließ nach cedió la lluvia
ohne Angabe von Gründen sin alegar motivos
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
bilden; darstellen; gründen; errichten; einsetzen (als) constituir (en)
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen paro parcial por causas técnicas o económicasunbestimmt
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten deslizó el dinero en mi bolsillo
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus se cebó en él
gründen erigirVerb
gründen
(Gesellschaft)
establecer
(sociedad)
Verb
gründen establecer
(fundar)
Verb
gründen
(Ort)
asentar
(población)
Verb
gründen fundar Verb
gründen crear, fundar Verb
gründen criarVerb
gründen implantar
(instituir)
Verb
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
schaffen (gründen) fundarVerb
aus verwaltungstechnischen Gründen por motivos administrativos
aus folgenden Gründen por los siguientes motivos
aus steuerlichen Gründen por razones fiscales
eine Familie gründen fundar una familia
aus gesundheitlichen Gründen por razones de salud
aus buchungstechnischen Gründen por motivos contables
aus kartellrechtlichen Gründen en razón de la legislación antimonopolio
aus beruflichen Gründen por motivos profesionales
aus gesundheitlichen Gründen por cuestiones de salud
er/sie ließ seinen/ihren Gefühlen freien Lauf dio rienda suelta a sus emociones
neu gründen reconstituir
(restablecer)
Verb
aus Gründen der Zeitersparnis para ahorrar tiempo
eher aus kulturellen Gründen más por razones culturales
wir gründen eine Wohngemeinschaft vamos a alquilar un piso juntos
etwas erzeugen/schaffen/gründen crear algo
er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein se puso chulo y no nos dejó entrarunbestimmt
diese Nachricht ließ alle aufhorchen esta noticia les llamó la atención a todos
er ließ sein Einverständnis durchblicken dejó entrever que estaba de acuerdounbestimmt
ich ließ mir nichts anmerken procuré que no se me notase nada
die Regierung ließ die Sicherheitskräfte mobil machen el gobierno puso las fuerzas de seguridad en pie de guerra
ich ließ mich darauf nicht festnageln yo no me quise comprometer con eso
der Luftstrom ließ die Lampe schwingen la corriente de aire hacía oscilar la lámparaunbestimmt
die Kälte ließ meine Finger erstarren el frío me entorpecía los dedos
sie beschlossen, eine Partei zu gründen decidieron fundar un partido
lies mir ein Gedicht vor léeme una poesía
er ließ ihn sogleich (zur Tür) hinausbefördern mandó que lo sacaran inmediatamente (de allí)unbestimmt
der Nebel ließ die Umrisse der Kirche verschwimmen la niebla difuminaba la silueta de la iglesiaunbestimmt
der Alkohol ließ ihn seine Jugendtraumen vergessen la bebida le hacía olvidar sus fantasmas de juventud
Meine eigene Familie ließ mich im Stich. Mi misma familia me abondonó.
die Kälte ließ mich schauern [od. schaudern] el frío me estremeció
ich ließ ihn/sie machen was er wollte Le dejo hacer lo que quería
der Rock ließ sie schlanker aussehen la falda disimulaba su barriga
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 14:59:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken