pauker.at

Spanisch Deutsch lebte / saß auf einem Pulverfass

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Nachholbedarf auf einem Gebiet asignatura pendiente
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramenteunbestimmt
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf jeden Fall de todas formas
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
mit einem Blick a golpe de vista
mit einem Blick de un vistazo
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf sobrePräposition
sie lebte ganz isoliert auf einem Bauernhof vivía totalmente aislada en una casa de campounbestimmt
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einem Impuls m folgen dejarse llevar por un impulso
zu einem Rendezvous gehen acudir a una cita
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
einem Befehl Folge leisten obedecer una orden
auf das Wohl von ... a la salud de ...
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
mit einem Zwischenfutter versehen
(Kleidung, Kleidungsstück)
entretelar
(ropa, prenda)
Verb
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
auf Umwegen ugs por carambola
Mund auf abre la boca
auf Anfrage a pedido
auf Kommando al dar la orden
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage sobre consulta
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Raten a plazos
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
in einem Schwimmbecken nicht stehen können no hacer pie en una piscina
auf Befehl von ... por orden de...
von Grunde auf desde el principio
einem Plan fernstehen distanciarse de un plan
einem Mieter kündigen desahuciar a un inquilino
auf dem Teppich sobre la alfombra
einem Pulverfass gleichen fig ser un barril de pólvorafigRedewendung
auf dem Lande en el campo
besonders achten auf prestar especial atención a
mit einem Satz de [o en] un brinco
sich beziehen auf referirse a
auf der Welt en el mundo
auf den Namen... a nombre de...
auf dem Tisch en la mesa
in Bezug auf con respecto a
auf dem Foto en la foto
auf Rechnung von por cuenta de
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
einem Irrtum unterliegen padecer un error
sich berufen auf autorizarse con
einem Verein beitreten darse de alta en una asociación
von Jugend auf desde niño
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 7:44:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken