pauker.at

Spanisch Deutsch kam / kehrte nach Hause zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Haus
n

(Dynastie)
casa f, dinastía
f
Substantiv
Dekl. Haus
n
casa
f
Substantiv
ich komme zurück nach Hause vuelvo a casa
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
Ich gehe nach Hause Me voy a casa
schmecken (nach) saber (a) Verb
nach Gewicht verkaufen vender a peso
meiner Meinung nach a mi parecer
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
als ich nach Hause kam, ging ich schlafen al volver a casa me acosté
Kommando zurück! ¡se anula la orden!
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Gutdünken a su antojo
nach Hause a casa
nach Spielende después del final del partido
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
wir kehren am Abend nach Hause zurück volvemos a casa por la noche
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
geht auf mehrere Ursachen zurück se debe a varias causas
kommen Sie sg nicht zurück!
(verneinter Imperativ)
¡ no regrese !
(imperativo negativo)
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
ab nach Hause! ¡ andando a casa !
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach Moder riechen oler a podrido
Ausschank nach Wahl barra libre
nach Uso (kommerziell) al usado
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
der Reihe nach a [o por] turnos
nach meiner Berechnung según mis cálculos
meiner Meinung nach a mi juicio
sich begeben nach trasladarse a
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
dem namen nach por el nombre
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
zu, nach, in a/al
(nach Hause) zurückkehren regresar [o volver] (a casa)
nach einiger Zeit después de algún tiempo
zu Hause, nach Hause en casa, a casa
nach ihrer Meinung según ella
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach Hause zurückgehen devolverse a casa
nach Haus, nach Hause a casa
nach Hause gehen ir a casa
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
normalerweise komme ich um sieben nach Hause zurück normalmente vuelvo a casa a las siete
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 16:53:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken